And the old nurse a brief prayer said
And crossed with trembling hand the maid.
XX.
"I am in love," her whispers tell
The aged woman in her woe:
"My heart's delight, thou art not well." -
"I am in love, nurse! leave me now."
Behold! the moon was shining bright
And showed with an uncertain light
Tattiana's beauty, pale with care,
Her tears and her dishevelled hair;
And on the footstool sitting down
Beside our youthful heroine fair,
A kerchief round her silver hair
The aged nurse in ample gown,(37)
Whilst all creation seemed to dream
Enchanted by the moon's pale beam.
[Note 37: It is thus that I am compelled to render a female garment not known, so far as I am aware, to Western Europe. It is called by the natives "doushegreika," that is to say, "warmer of the soul" - in French, chaufferette de l'ame. It is a species of thick pelisse worn over the "sarafan," or gown.]
XXI.
But borne in spirit far away
Tattiana gazes on the moon,
And starting suddenly doth say:
"Nurse, leave me. I would be alone.
Pen, paper bring: the table too
Draw near. I soon to sleep shall go -
Good-night." Behold! she is alone!
'Tis silent - on her shines the moon -
Upon her elbow she reclines,
And Eugene ever in her soul
Indites an inconsiderate scroll
Wherein love innocently pines.
Now it is ready to be sent -
For whom, Tattiana, is it meant?
XXII.
I have known beauties cold and raw
As Winter in their purity,