Alone With The Hairy Ainu - Part 3
Library

Part 3

The Ainu have few public performances, and no special time of the year is fixed for them. As it so happened, a festival--a "Iyomanrei"--took place while I was at Piratori.

The performance was held in a large hut belonging to the heir apparent to the chieftainship of Piratori. I went to the hut and asked whether I could attend the performance. The host, in answer, came to meet me at the door, and, taking me by the hand, led me in. I was shown where to sit, on the southern side of the hut, the place of honour for strangers, and my host sat in front of me and saluted me in Ainu fashion.

Benry and several old men were squatting on the floor, Benry in the middle, and he was again gorgeous in his regal clothes. Some of the others, who wore a crown like Benry's, were chiefs of the neighbouring villages, who had come up for the grand occasion.

One by one all the men present rose and came to stroke their hair and beard before me, and I returned the compliment as well as I could in Ainu fashion. The hut was gradually getting filled, and each man that entered first saluted the landlord, then Benry, then myself, and ultimately the two guests between whom he sat. Women and children occupied the darker west end of the hut, and they took no active part in the function. Other chiefs came in, and Benry was surrounded by many of them and by elderly men.

The whole group of these chiefs, with their long white beards, lighted up by a brilliant ray of sunshine, which penetrated through the small east window, was extremely picturesque.

In its savagery it was almost grand, with a barbaric quasi-animal sense of power and irresponsibility. In truth, it was a wonderful sight to see all these hairy people a.s.sembled in this small place--men, yet not men like ourselves--men, and not brutes, yet still having curiously brutish traits athwart their humanity.

The performance was simple, but really fine in its simplicity. A fire burning in the centre of the hut, and filling the place with smoke, added, by its suggestive dimness, to the picturesqueness of the scene.

It was strange that the only ray of sun which came in should fall on the most interesting group. Was it chance or design? Rembrandt himself would have delighted in painting that scene.

Benry looked every inch a king, and several of the younger men were busily engaged lighting his pipe and refilling it with tobacco. He puffed away at such a rate that no sooner was the pipe filled than it was smoked and handed over again to undergo the same process.

Two large casks of j.a.panese _sake_ were brought in, and each man produced his wooden bowl.

The host came slowly forward, and planted an _Inao_--a willow wand with overhanging shavings--in one corner of the fireplace; then muttered a few words, which implied that the _sake_ could now be poured out. A j.a.panese lacquer rice-box was filled with the intoxicating liquid, and no sooner had this been done than old Benry, forgetting his dignity, jumped up and made a rush for it, filled a large bowl, and retired to a corner to drink it. All the men present followed his example. Benry was never selfish when he had had enough for himself. He filled his bowl again and brought it to me, saying that I was a friend of the Ainu, and must join them in the drinking.

My attention was suddenly drawn to three old chiefs, who, half drunk, stood in front of the small east window. They dipped their moustache-lifters in their bowls, waving them towards the sun as a salutation to the "Chop Kamui," the "Great Sun." There was no religious character attached to this libation offered to the sun, no more than when we take off our hats pa.s.sing a respected friend in the street. It is a mere sign of respect, not of worship. Besides, it must be clearly understood that no "offerings" of wine are ever made by the Ainu to the "Great Sun," and that the "libations" offered are invariably consumed by the offerer.

I managed to get several sketches of the a.s.sembly, and every moment I expected to get into trouble again; but this time they took it most kindly.

The hut became very stuffy, owing to the large number of persons and the smoke. There were nearly two hundred people in it, packed closely together, and there was nothing in the show to interest one--certainly not the disgusting sight of this drunkenness, which, moreover, became monotonous as well as disgusting.

I stroked my hair and beard--the latter only figuratively--in sign of salute, to the host, Benry, and the other drowsy chiefs, and, carefully avoiding pushing or treading on any member of the unsteady crowd, I made my exit.

Oh, what a treat it was to breathe fresh air again!

Outside the hut the pretty _menokos_ (girls) of Piratori were having a lot of fun all to themselves. They were all dressed in long yellowish gowns, with rough white and red ornamentations on a patch of blue cloth, on their backs; and each girl took a very active part in a game, or a kind of savage dance, called Tapkara. They all ranged themselves in a circle, and a child or two was sometimes placed in the centre. The game consisted in collectively hopping an indefinite number of times, calling out either the name, or the accompanying sound, of some of their everyday occupations, and clapping the hands so as to keep time. For instance, one sound was "Ouye, ouye" ("Fire, fire"), and they all blew as when making a fire, and hopped till they were nearly senseless.

Then the next was "R-r-r, r-r-r, r-r-r," and with this they imitated the pulling of a rope.

Then "Pirrero, pirrero; pirrero, pirrero," was the sound accompanying the action of rowing, imitating the squeaking of the paddle produced by the friction on the canoe.

The movement of the arms changed according to the sounds uttered, but the hopping was kept up continuously. The game reminded me much of our Sir Roger de Coverley, in a more barbarous form, but certainly not less pretty than our old country dance.

[Ill.u.s.tration: AINU WOMEN DANCING, PIRATORI.]

Late in the afternoon all the men came out of the hut, and by a winding path I was taken to the valley along the river, at the foot of the cliff on which Piratori is built. Benry and all the other chiefs remained on the cliff. Bareback races formed the next and last event in the programme, and the chiefs were to witness them from their "high point of view."

There was great excitement as to who should ride the ponies. The Ainu are fond of sports, and I noticed that ultimately they were sharp enough to select their jockeys from among the lightest men. The winner of each race had a good time of it, but the other unfortunate jockeys were pulled off the ponies by the angry mob, and knocked about as worthless beings.

The evening came, and with the dying sun ended that memorable day of festivities. I retired. Distant sounds of the _menokos_, still enjoying themselves, came to me with the wind, but fainter and fainter they grew as it was getting darker.

"Pirrero! Pirrero! Pirrero!" I heard again, till at last the sounds faded away into a mere murmur, and I fell asleep.

The morning that I left Piratori, old Benry put on his regal clothes and crown to bid me good-bye.

"Nishpa, Popka-no-okkayan" ("Sir, may you be preserved warm"), said the old chief, in the Ainu fashion of bidding farewell; "I have a pain in my chest, owing to your leaving Piratori, but I shall accompany you part of the way."

[Ill.u.s.tration: PIRATORI WOMAN IN COSTUME.]

I dissuaded the old chief from doing that, but he went on, with his plaintive voice: "Nishpa, you must tell in your country that Piratori is a nice place, and all the Ainu are good people. Not like the Shamo"

(j.a.panese; also half-breeds), "for they are bad. You must return soon,"

he added, and, taking my hand, he pressed it to his hairy chest. He then took me to his hut again, and there renewed his farewells, and I renewed mine to him, to his _great_ wife, and to his house, for it is part of the Ainu etiquette to bid good-bye to the house of a friend as well as to the owner of it.

The return journey to Saru Mombets was accomplished without much difficulty.

[Ill.u.s.tration: UTAROP ROCKS.]

CHAPTER V.

From the Saru River to Cape Erimo.

After quitting Saru Mombets I was altogether out of the beaten tracks.

The twenty-two miles to Shimokebo were monotonous in the extreme. High cliffs towered above me on the one side, and the sea stretched into infinity on the other. River after river had to be waded, the At-pets,[7] the Nii-pak-pets,[8] and the Shibe-gari-pets.[9] The Nii-pak-pets is wide and fairly deep. Near the At-pets river the j.a.panese Government has established a horse farm, in order to improve the breed of Yezo ponies. A few miserable Ainu huts are scattered along the coast, and millions of scavenger crows, with their monotonous cries, seem to claim sovereignty over these sh.o.r.es. Near the Takae village, on the Nii-kap-pets, is an enormous perpendicular cliff, which, jutting out into the sea, bars the way to the traveller; therefore I had to abandon the sandy sh.o.r.e, and with considerable trouble get the ponies to climb over the steep banks, which was no easy task for them. Shimokebo is a peculiar-looking place. It is entirely a fishermen's village, and I put up at the Ogingawa Zunubi yadoya--a tea-house owned by a j.a.panese fisherman.

[7] At-pets--Elm-tree river (_at_, elm-tree; _pets_, river).

[8] Nii-pak-pets--also called Nakap-pets. _Nii_, a wood; _pak_, under; _na_, more; _kap_, bark of tree.

[9] Shibe-gari-pets--Salmon-trout river.

j.a.panese will be j.a.panese wherever they go, and people who have had anything to do with them know how difficult it is to satisfy their curiosity.

"How old are you?" inquired the _occamisan_--the landlady. "Where do you come from? What is your country? Why are you travelling? Have you a wife and children? Can you eat j.a.panese food; also Ainu food? Can you sleep in _foutangs_?" (j.a.panese bedding). "Also with a _makura_?" (a wooden pillow).

About fifty more personal and indiscreet questions were also asked, and all my belongings were examined with ever-increasing astonishment as one thing after another was handled and investigated. I was tired, and felt as if I could have kicked the whole crowd of them out of my room; but I was unintentionally polite to them to such an extent that the _occamisan_ loudly exclaimed--

"_Honto Danna, Anata Nihonno shto, onaji koto!_"--"Really, sir, you are just like a j.a.panese!"

"_Domo neh!_" rose up in a chorus from the large a.s.sembly, "_nandemo dannasan wakarimas!_"--"The gentleman really understands everything!"

This was a decided compliment, and I was bound to accept it as it was intended. When they heard that I was indeed "_Taihen kutabire mas.h.i.ta_"

(very tired), they reluctantly left the room, and closed the _shoji_ (sliding doors of tissue paper on a wooden frame). Each bowed gracefully, drawing in his breath at the same time. This is the j.a.panese polite way of leaving a room. Their conversation was resumed in the next apartment, regardless of the fact that tissue paper walls are not sound-proof. Remarks on me, not quite in harmony with their courteous bearing, were pa.s.sed freely about, and the politest thing I heard them say was that I must be a _lunatic_ to travel alone in these inhospitable regions, and what a pity it was for a man _so young_ to be so fearfully afflicted.

"Oh, those _seyono shto_ (foreigners) are all born lunatics," said the voice of one who knew better.

The Shibegari River, at the mouth of which Shimokebo is situated, is also called Shibe-chari--"sprinkled salmon river." Very minute traces of gold are found in the river-sands and gravels, and also some well-developed brown garnet crystals and quartzite and phyllite pebbles.

The gold, however, is not in sufficient quant.i.ty to enable it to be worked profitably. Seven and a half miles from Shimokebo the j.a.panese Government has another horse farm similar to that of the At-pets.

The travelling along the coast was heavy, and I could ride but slowly. I had to make the ponies go where the sand was wet along the beach, as there it was harder and they did not sink. This had its drawbacks, for the sea was very rough, and once or twice my ponies and I came very near being washed against the cliffs by some extra large wave. Instead of green banks, as between Tomakomai and Shimokebo, here were high cliffs of volcanic formation, with a narrow strip of sand at their foot.

The few Ainu along the coast were decidedly ugly. It was only now and then that in a sheltered nook I came across a hut or two of seaweed gatherers; and, still following the cliffs, I pa.s.sed two or three small villages of a few houses each. After fifteen miles of this heavy track I reached the fishing station of Ubahu, where I was able to obtain some fresh horses. Prowling along the beach, I examined some of the Ainu canoes that had been drawn on sh.o.r.e. They might be divided into three cla.s.ses--(_a_) the "dug-outs," used mostly for river navigation; (_b_) the lashed canoe; and (_c_) a larger kind used for sailing. The "dug-out" does not require explanation, as everyone knows that it is a trunk of a tree hollowed out in the shape of a boat, and propelled either by paddling or punting.