Side-story from the KyoAni & Do Fan Days event involving Free!, Hibike! and Violet Evergarden. Another translation by @ultimatemegax can be found .
The place was a certain concert hall in Kyouto. Starting from today, an event t.i.tled “KyoAni & Do Fan Days 2017: Sound! From Kyouto to the World” would be held there. In the performers’ waiting room, Oumae k.u.miko, Nanase Haruka and Violet Evergarden were having their first exchange with one another.
k.u.miko: Nice to meet you, I’m Oumae k.u.miko, first-year
at Kitauji high school.
Haru: I’m Nanase Haruka, third-year and swimming
club member of Iwatobi high school.
Violet: *standing up and bowing* Pleased to make your
acquaintance. I am an Auto-Memories Doll who rushes anywhere my clients might
desire, Violet Evergarden.
k.u.miko: Eh…?!
Haru: Let’s get along.
Violet: Let us indeed get along well, Master, Young Mistress.
k.u.miko: Eh…?!
Haru: ……
Violet: ……
k.u.miko: Uh, ah, let’s get along, yeah!
Haru: ……
Violet: ……
k.u.miko: Hum, I came here for a rehearsal for my band’s
concert series. Why did the two of you come here today?
Haru: A film we made during spring break will be
screened, so I came here to watch it with my swimming team.
k.u.miko: Will it show everyone from the club swimming?
Haru: I haven’t yet watched it, so I have no idea.
k.u.miko: So there’s no way you’d know. But it’s rare
for people to see themselves in a movie playing somewhere! Wah, amazing! What
did you come here for, Violet… chan?
Violet: A mission.
k.u.miko: “Mi… Mission”?
Violet: President Hodgins requested me to come here on
this day.
k.u.miko: Erm… “President”?
Violet: My employer.
k.u.miko: I see, hehe. Hum, what will you be doing here?
Violet: My mission is to watch a movie and listen to a
concert band performance.
k.u.miko: Wah. So you also came for the performance. Thank
you!
Violet: Have I done anything warrant your grat.i.tude?
k.u.miko: ……
Haru: What’s that “Auto-Memories Doll” stuff you
mentioned?
Violet: My occupation.
k.u.miko: First time I’ve heard of it. What kind of work
do you do?
Violet: It is a profession in which I write letters
regarding whatever my client wishes.
k.u.miko: So you write letters in your clients’ stead?
Sounds difficult…
Haru: *points at a nearby typewriter* You use that?
Violet: Yes. It is a weapon.
k.u.miko: “Weapon”…?
Haru: For fighting?
Violet: I do not fight with it.
Haru: ?
Violet: ?
k.u.miko: Hum…
Haru: ……
Violet: ……
k.u.miko: Ugh, what a heavy
mood…! Gotta change the subject!
        So, uh, what kinds of letters
have you written before?
Violet: I am currently in the process of thorough training.
k.u.miko: “Training”…? Ah, so you’re still an apprentice,
Violet-chan? Of course, since you’re still young…
Violet: I am indeed undergoing training, but is that
related to being young?
k.u.miko: Sorry about that… Ah, right! Did you go
sightseeing anywhere, Nanase-san?
Haru: I went to the river.
k.u.miko: “The… river”?
Haru: One with a wooden bridge across it and lots of
people.
k.u.miko: Ah, the Great Sanjou Bridge, right? I also go
there with my friends when we don’t have practice.
Haru: The water there is too shallow. I couldn’t
swim in it.
k.u.miko: You’d wanted to swim in the Kamo river?!
Haru: Makoto stopped me, though.
k.u.miko: Thank goodness. There was someone to stop you.
Violet-chan, where did you come here today from?
Violet: From the mountains.
k.u.miko: First the river and now the mountains…
        Enough with these guys…!
Violet: Miss Cattleya called it “Aras.h.i.+”.
k.u.miko: Ah! Mount Aras.h.i.+, right? Were you touring?
Violet: No. We were on a trip to a customer’s place on
that day, to write on their behalf.
k.u.miko: So you travel to lots of places… sounds like
a rough job.
Violet: I do not harbor any feelings of exertion
towards it.
k.u.miko: Then… sounds like all’s fine, but… ugh…
*sighs*
Haru: Oumae, do you live in Kyouto?
k.u.miko: Yes, I live in Uji, in Kyouto Prefecture.
Haru: “Uji”? Where the Uji river is?
k.u.miko: Yep! Uji river is famous for appearing in “Genji
Monogatari”!
Haru: If it were there… I’d be able to swim.
k.u.miko: Absolutely not! The Uji river’s stream is so
fast that swimming in it is prohibited!
Haru: Is that so…?
k.u.miko: Rather, you can’t swim in any river!
Haru: ……
Violet: ……
k.u.miko: Ah, uuuuh—oh, yeah, where are you from,
Violet-chan?
Violet: I have come from the port city of Leiden, capital
of Leidenschaftlich.
Haru: I was born in a port town, too. Do you swim,
Violet?
Violet: It is possible for me.
Haru: Oh.
Violet: ……
Haru: ……
k.u.miko: ……
        Enough already… Somebody save me!
Silence went
on after the messy conversation. Would k.u.miko, Haruka and Violet be able to come
to an understanding with each other?
There had
been no laughter in k.u.miko, Haruka and Violet’s waiting room. Instead, a
serious atmosphere loomed over the place. k.u.miko was at her wit’s end when
there was a sudden knock on the door…
Cattleya: Excuse us!
Makoto: Ah! Haru!
I finally found you!
Reina: So you were in this room.
k.u.miko: Reinaaaaaaaaa!
Reina: Hehe, you’re so funny, k.u.miko.
k.u.miko: I didn’t mean to be funny!
Makoto: Haru, I was startled when you disappeared out
of the blue.
Haru: I would’ve come back if you’d called me.
Makoto: Yeah, yeah, you say that after having left us.
Everyone was worried!
Cattleya: We were searching for you guys all on our own
when we met in the lobby. Then, we hunted for you together.
Reina: This room was super quiet when I pa.s.sed by
earlier, so I didn’t think there was anyone inside.
k.u.miko: *gulps*
Cattleya: Wait, were you chatting? Violet, you’ve
changed a bit, haven’t you?
k.u.miko: Yes. She’s very strange… AH!
(T/N: This just
now was a pun that gets lost in the translation. The word “strange” can be
written with the same characters as “changed” in j.a.panese. k.u.miko misunderstood
what Cattleya meant at first and blurted out something with a different meaning,
lol.)
Cattleya: Don’t sweat it. She’s only just started getting
around. There’s still quite a lot that she doesn’t yet know.
k.u.miko: No, I think there’s a lot in this world that I
also don’t know about.
Reina: You weren’t able to have a conversation at
all, were you?
k.u.miko: Hic…!
Makoto: That’s okay! Everyone gets nervous when meeting
people for the first time. So, why don’t we try talking about something now?
Cattleya: Let’s do it~. So… who’s got something to
discuss?
Reina: Why don’t we choose a subject that anyone can
talk about? Like what food we enjoy?
k.u.miko: Yeah! I like cooking eggs, and I really love
making fluffy rice omelets!
Haru: Mackerel.
Makoto: That’s right. Haru is really good at cooking. He
can make various types of dishes with mackerel.
k.u.miko: Oh~, amazing!
        Thank G.o.d some normal people came to my aid!
Cattleya: What about you, Violet?
Violet: So long as I obtain the necessary amount of
nutrients to be able to move around, I have no problem with consuming anything.
Cattleya: Hahaha! *strained laughter* Sorry, everyone.
Reina: *discreetly* Was she like that all this time?
k.u.miko: *quietly* Yep.
Makoto: Well, everybody has things they like and don’t
like to eat. So why don’t we pick something else to talk about?
Reina: Then, how about “stuff we’ve done lately”?
Makoto: Sounds great!
Haru: I got my driver’s license.
Everyone: Oooh!
Cattleya: Violet’s done something like that too, you
see!
Violet: I have practiced my typing.
Everyone: Oooooooh!
Cattleya: She was pretty unskilled at the beginning, but
once she started training, she improved very quickly.
k.u.miko: You two are incredible… I… uh, something I’ve
done recently? Hmmm? This is bad, nothing is coming to mind!
Reina: What about “that thing”?
k.u.miko: Ah! In the band, I’ve finally become able to
play a line that was hard for me before.
Makoto: That’s wonderful!
Haru: Yeah!
Cattleya: You’ve certainly put a lot of effort in there.
k.u.miko: T-Thank you very much!
Makoto: What instrument do you play?
k.u.miko: I play the eupho.
Haru/Makoto/Cattleya: “UFO”?
k.u.miko: Of course you wouldn’t know of it. It’s a
bra.s.s instrument that is basically a smaller version of the tuba. Since it’s
part of the ba.s.s section, it might be a bit too trifling for people to know…
By the way, Reina plays the trumpet.
Haru/Makoto/Cattleya: I know the trumpet.
k.u.miko: Of course you would…
Cattleya: My, so you both are actual musicians!
k.u.miko: I wouldn’t consider myself a musician…
Cattleya: Speaking of which, Violet also brought a book
to read for the performance!
Violet: This book is also about the euphonium.
k.u.miko: Ah! It’s the “Fun Euphonium”!
Violet: “The euphonium is a bra.s.s instrument in the
low-middle range. Its trait is a soft, temperate sound that envelopes the
audience.”
Makoto: Is that so? I’ll make sure to pay attention
for it during the performance.
k.u.miko: Ah, please do…
        I’m sort of happy…
Makoto: But concert bands must have tough practices.
It’s a cultural club, and you need a lot of stamina, too.
k.u.miko: Well, it’s not easy… but I really like it.
Haru: It’s good to treasure the things you’re fond
of.
k.u.miko: Yeah! Nanase-san, you sure love swimming,
right?
Haru: Yes. I want to continue swimming, too.
k.u.miko: Hehehe. I somewhat feel like performing right
now.
Reina: k.u.miko, it’s almost time for the ensemble
practice.
k.u.miko: It is! We gotta go.
Makoto: Haru and I should be heading to the screening
too. Well, then, you two make sure to do your best tomorrow!
Cattleya: We’ll be looking forward to listening to your
performance.
k.u.miko: Everyone, thank you so much! Violet-chan, will
you come to see tomorrow’s concert?
Violet: Affirmative. *bows* I shall endeavor to a.n.a.lyze
the music at the concert of you two.
Haru: It’s not just them; a concert is something
created by the whole band. It’s just like a relay.
k.u.miko: Ah, true! Everything comes back to swimming
for you, Nanase-san!
Haru: ……
Makoto: Hahaha. *strained laugh*
Cattleya: You two are pretty in-synch as well!
k.u.miko: Uh? Ah! *forces mouth shut*
Reina: Hehe, that’s so like you, k.u.miko.