The Duke Inquire for yourself.
Saint-Charles I ask pardon of your grace; but people without pa.s.sions cannot know much. Would you have the goodness to tell me whether this young man is sincerely attached to Mademoiselle de Christoval?
The Duke What! That princess! That heiress! You alarm me, my friend.
Saint-Charles Has not your grace told me that he is a young man? Now, pretended love is more perfect than genuine love; that is the reason why so many women are deceived! Undoubtedly he has thrown over many mistresses, and heart-free, tongue-free, you know--
The Duke Take care! Your mission is peculiar, and you had best not meddle with the women; an indiscretion on your part may forfeit my good will, for all that relates to Monsieur Frescas must go no further than you and myself. I demand absolute secrecy, both from those you employ, and those who employ you. In fact, you will be a ruined man, if Madame de Montsorel has any suspicion of your designs.
Saint-Charles Is Madame de Montsorel then interested in this young man? I must keep an eye on her, for this girl is her chambermaid.
The Duke Chevalier de Saint-Charles, to order you to do this would be unworthy of me, and to ask for such an order is quite unworthy of you.
Saint-Charles Your grace and I perfectly understand each other. But what is to be the main object of my investigations?
The Duke You must find out whether Raoul de Frescas is the real name of this young man; find out where he was born, ransack his whole life, and consider all you learn about him a secret of state.
Saint-Charles You must wait until to-morrow for this information, my lord.
The Duke That is a short time.
Saint-Charles But it involves a good deal of money.
The Duke Do not suppose that I wish to hear of evil things; it is the method of you people to pander to depraved pa.s.sions. Instead of showing them up, you prefer to invent rather than to reveal occurrences. I should be delighted to learn that this young man has a family--
(The marquis enters, sees his father engaged, and turns to go out; the duke asks him to remain.)
SCENE FIFTH.
The preceding and the Marquis de Montsorel.
The Duke (continuing) If Monsieur de Frescas is a gentleman, and the Princesse d'Arjos decidedly prefers him to my son, the marquis must withdraw his suit.
The Marquis But, father, I am in love with Inez.
The Duke (to Saint-Charles) You may go, sir.
Saint-Charles (aside) He takes no interest in the proposed marriage of his son. He is incapable of feeling jealous of his wife. There is something very serious in these circ.u.mstances; I am either a ruined man or my fortune is made. (Exit.)
SCENE SIXTH.
The Duke and the Marquis.
The Duke To marry a woman who does not love you is a mistake which I shall never allow you to commit, Albert.
The Marquis But there is nothing that indicates that Inez will reject me; and, in any case once she is my wife, it will be my object to win her love, and I believe, without vanity, that I shall succeed.
The Duke Allow me to tell you, my son, that your barrack-room ideas are quite out of place here.
The Marquis On any other subject your words would be law to me; but every era has a different art of love--I beg of you to hasten my marriage. Inez has all the pliability of an only daughter, and the readiness with which she accepts the advances of a mere adventurer ought to rouse your anxiety. Really, the coldness with which you receive me this morning amazes me. Putting aside my love for Inez, could I do better? I shall be, like you, a Spanish grandee, and, more than that, a prince. Would that annoy you, father?
The Duke (aside) The blood of his mother shows itself all the time! Oh! Louise has known well my tender spot! (Aloud) Recollect, sir, that there is no rank higher than the glorious t.i.tle, Duc de Montsorel.
The Marquis How have I offended you?
The Duke Enough! You forget that I arranged this marriage after my residence in Spain. You are moreover aware that Inez cannot be married without her father's consent. Mexico has recently declared its independence, and the occurrence of this revolution explains the delay of his answer.
The Marquis But, my dear father, your plans are in danger of being defeated. You surely did not see what happened yesterday at the Spanish amba.s.sador's? My mother took particular notice there of this Raoul de Frescas, and Inez was immensely pleased with him. Do you know that I have long felt, and now at last admit to myself, that my mother hates me? And that I myself feel, what I would only say to you father, whom I love, that I have little love for her?
The Duke (aside) I am reaping all that I have sown; hate as well as love is instinctively divined. (To the marquis) My son, you should not judge, for you can never understand your mother. She has seen my blind affection for you, and she wishes to correct it by severity. Do not let me hear any more such remarks from you, and let us drop the subject! You are on duty at the palace to-day; repair thither at once: I will obtain leave for you this evening, when you can go to the ball and rejoin the Princesse d'Arjos.
The Marquis Before leaving, I should like to see my mother, and beg for her kind offices in my favor, with Inez, who calls upon her this morning.
The Duke Ask whether she is to be seen, for I am waiting for her myself. (Exit the marquis.) Everything overwhelms me at the same time; yesterday the amba.s.sador inquired of me the place of my son's death; last night, my son's mother thought she had found him again; this morning the son of Juana Mendes harrows my feelings! The princess recognizes him instinctively. No law can be broken without a nemesis; nature is as pitiless as the world of men. Shall I be strong enough, even with the backing of the king, to overcome this complication of circ.u.mstances?
SCENE SEVENTH.
The Duke, the d.u.c.h.ess and the Marquis.
The d.u.c.h.ess Excuses? Nonsense! Albert, I am only too happy to see you here; it is a pleasant surprise; you are come to kiss your mother before going to the palace--that is all. Ah! if ever a mother found it in her heart to doubt her son, this eager affection, which I have not been accustomed to, would dispel all such fear, and I thank you for it, Albert. At last we understand each other.
The Marquis I am glad to hear you say that, mother; if I have seemed lacking in my duty to you, it is not that I forget, but that I feared to annoy you.
The d.u.c.h.ess (seeing the duke) What! Your grace here also!--you really seem to share your son's cordiality,--my rising this morning is actually a fete.
The Duke And you will find it so every day.
The d.u.c.h.ess (to the duke) Ah! I understand-- (To the marquis) Good-bye! The king is strict about the punctuality of his red-coated guards, and I should be sorry to cause you to be reprimanded.
The Duke Why do you send him off? Inez will soon be here.
The d.u.c.h.ess I do not think so, I have just written to her.
SCENE EIGHTH.
The same persons and Joseph.
Joseph (announcing a visitor) Their graces the d.u.c.h.esse de Christoval and the Princess d'Arjos.
The d.u.c.h.ess (aside) How excessively awkward!
The Duke (to his son) Do not go; leave all to me. They are trifling with us.
SCENE NINTH.
The same persons, the d.u.c.h.esse de Christoval and the Princesse d'Arjos.
The d.u.c.h.esse de Montsorel Ah! madame, it is extremely kind of you thus to antic.i.p.ate my visit to you.