The Vedanta-Sutras with the Commentary by Ramanuja - Part 55
Library

Part 55

17. According to some (a cla.s.s of good works) other than these, of both kinds.

The text quoted above from one sakha ('His friends enter upon his good deeds') refers to good works other than the Agnihotra and the rest, the only object of which is to give rise to knowledge, viz. to all those manifold good works, previous or subsequent to the attaining to knowledge, the results of which are obstructed by other works of greater strength. Those texts also which declare works not to cling or to be destroyed through knowledge refer to this same cla.s.s of works.--The next Sutra recalls the fact, already previously established, that the results of works actually performed may somehow be obstructed.

18. For (there is the text) 'whatever he does with knowledge.'

The declaration made in the text 'whatever he does with knowledge that is more vigorous,' viz. that the knowledge of the Udgitha has for its result non-obstruction of the result of the sacrifice, implies that the result of works actually performed _may_ be obstructed. We thus arrive at the conclusion that the text of the Satyayanins,' his friends enter upon his good works,' refers to those good works of the man possessing knowledge the results of which were somehow obstructed (and hence did not act themselves out during his lifetime, so that on his death they may be transferred to others).--Here terminates the adhikarana of 'the Agnihotra and the rest.'

19. But having destroyed by fruition the other two sets he becomes one with Brahman.

There now arises the doubt whether the good and evil works other than those the non-clinging and destruction of which have been declared, that is to say those works the results of which have begun to act, come to an end together with that bodily existence in which knowledge of Brahman originates, or with the last body due to the action of the works last mentioned, or with another body due to the action of the anarabdhakarya.-- The second of these alternatives is the one to be accepted, for there is a text declaring that works come to an end with the deliverance of the Self from the current bodily existence: 'For him there is delay so long as he is not delivered (from the body), then he will become one with Brahman' (Ch. Up. VI, 14, 2).--This view the Sutra sets aside. Having destroyed the other good and evil works the results of which had begun to operate by retributive experience he, subsequently to the termination of such retributive enjoyment, becomes one with Brahman. If those good and evil works are such that their fruits may be fully enjoyed within the term of one bodily existence, they come to an end together with the current bodily existence; if they require several bodily existences for the full experience of their results, they come to an end after several existences only. This being so, the deliverance spoken of in the text quoted by the Purvapakshin means deliverance from those works when completely destroyed by retributive enjoyment, not deliverance from bodily existence about which the text says nothing. All those works, on the other hand, good and evil, which were performed before the rise of knowledge and the results of which have not yet begun to operate--works which have gradually acc.u.mulated in the course of infinite time so as to const.i.tute an infinite quant.i.ty--are at once destroyed by the might of the rising knowledge of Brahman. And works performed subsequently to the rise of such knowledge do not 'cling.' And, as Scripture teaches, the friends of the man possessing true knowledge take over, on his death, his good works, and his enemies his evil deeds. Thus there remains no contradiction.--Here terminates the adhikarana of 'the destruction of the others.'

SECOND PADA.

1. Speech with mind, on account of this being seen and of scriptural statement.

The Sutras now begin an enquiry into the mode of the going to Brahman of him who knows. At first the soul's departure from the body is considered.

On this point we have the text, 'When a man departs from hence his speech is combined (sampadyate) with his mind, his mind with his breath, his breath with fire, fire with the highest deity' (Ch. Up. VI, 6, 1).

The doubt here arises whether the speech's being combined with the mind, referred to in the text, means that the function of speech only is merged in mind, or the organ of speech itself.--The Purvapakshin holds the former view; for, he says, as mind is not the causal substance of speech, the latter cannot be merged in it; while the scriptural statement is not altogether irrational in so far as the functions of speech and other organs are controlled by the mind, and therefore may be conceived as being withdrawn into it.--This view the Sutra sets aside.

Speech itself becomes combined with mind; since that is seen. For the activity of mind is observed to go on even when the organ of speech has ceased to act.--But is this not sufficiently accounted for by the a.s.sumption of the mere function of speech being merged in mind?--To this the Sutra replies 'and on account of the scriptural word.' The text says distinctly that speech itself, not merely the function of speech, becomes one with the mind. And when the function of speech comes to an end, there is no other means of knowledge to a.s.sure us that the function only has come to an end and that the organ itself continues to have an independent existence. The objection that speech cannot become one with mind because the latter is not the causal substance of speech, we meet by pointing out that the purport of the text is not that speech is merged in mind, but only that it is combined or connected with it.

2. And for the same reason all follow after.

Because speech's becoming one with mind means only conjunction with the latter, not merging within it; there is also no objection to what Scripture says as to all other organs that follow speech being united with mind.--Here terminates the adhikarana of 'speech.'

3. That mind in breath, owing to the subsequent clause.

That mind, i.e. mind united with all the organs unites itself with breath; not merely the function of mind. This appears from the clause following upon the text quoted above, 'mind (unites itself) with breath.'

Here, however, a further doubt suggests itself. The text 'Mind is made of earth' declares earth to be the causal substance of mind, and the text 'that (viz. water) sent forth earth' declares water to be the causal substance of earth; while the further text 'breath is made of water' shows water to be the causal substance of breath. Considering therefore that in the text 'mind becomes united with breath' the term _breath_ is naturally understood to denote the causal substance of breath, i.e. water, the appropriate sense to be given to the statement that mind is united with water is that mind is completely refunded into its own causal substance--so that the 'being united' would throughout be understood 'as being completely merged.'--The reply to this, however, is, that the clauses 'Mind is made of food, breath is made of water,'

only mean that mind and breath are nourished and sustained by food and water, not that food and water are the causal substances of mind and breath. The latter indeed is impossible; for mind consists of ahamkara, and as breath is a modification of ether and other elements, the word _breath_ may suggest water.--Here terminates the adhikarana of 'mind.'

4. That (is united) with the ruler, on account of the going to it, and so on.

As from the statements that speech becomes united with mind and mind with breath it follows that speech and mind are united with mind and breath only; so we conclude from the subsequent clause 'breath with fire' that breath becomes united with fire only.--Against this prima facie view the Sutra declares 'that breath becomes united with the ruler of the organs, i.e. the individual soul, on account of the going to it, and so on.' That breath goes to the individual soul, the following text declares, 'At the time of death all the pranas go to the Self of a man about to expire' (Bri. Up. IV, 3, 38), Similarly Scripture mentions the departure of prana together with the soul, 'after him thus departing the prawa departs'; and again its staying together with the soul, 'What is that by whose departure I shall depart, and by whose staying I shall stay?' (Pr. Up. VI, 3). We therefore conclude that the text 'breath with fire' means that breath joined with the individual soul becomes united with fire. a.n.a.logously we may say in ordinary life that the Yamuna is flowing towards the sea, while in reality it is the Yamuna joined with the Ganga which flows on.--Here terminates the adhikarana of 'the ruler.'

5. With the elements, this being stated by Scripture.

There arises the further question whether breath joined with the soul unites itself with fire only or with all the elements combined.--With fire, so much only being declared by Scripture!--This view the Sutra sets aside. Breath and soul unite themselves with all the elements; for Scripture declares the soul, when moving out, to consist of all the elements--'Consisting of earth, consisting of water, consisting of fire.

'--But this latter text explains itself also on the a.s.sumption of breath and soul unitrng themselves in succession with fire and the rest, one at a time!--This the next Sutra negatives.

6. Not with one; for both declare this.

Not with one; because each element by itself is incapable of producing an effect. Such incapability is declared by Scripture and tradition alike. The text 'Having entered these beings with this jiva soul let me reveal names and forms--let me make each of these three tripart.i.te' (Ch.

Up. VI, 3) teaches that the elements were rendered tripart.i.te in order to be capable of evolving names and forms; and of similar import is the following Smriti text, 'Possessing various powers these (elements), being separate from one another, were unable to produce creatures without combining. But having entered into mutual conjunction they, from the Mahat down to individual beings, produce the Brahma egg.' From this it follows that in the clause 'breath is united with fire' the word _fire_ denotes fire mixed with the other elements. Breath and soul therefore are united with the aggregate of the elements.--Here terminates the adhikarana of 'the elements.'

7. And it is common up to the beginning of the way; and the immortality (is that which is obtained), without having burned.

Is this departure of the soul common to him who knows and him who does not know?--It belongs to him only who does not know, the Purvapakshin holds. For Scripture declares that for him who knows there is no departure, and that hence he becomes immortal then and there (irrespective of any departure of the soul to another place), 'when all desires which once dwelt in his heart are undone, then the mortal becomes immortal, then he obtains Brahman' (Bri. Up. IV, 4, 7). This view the Sutra sets aside. For him also who knows there is the same way of pa.s.sing out up to the beginning of the path, i.e. previously to the soul's entering the veins. For another text expressly declares that the soul of him also who knows pa.s.ses out by way of a particular vein: 'there are a hundred and one veins of the heart; one of them penetrates the crown of the head; moving upwards by that a man reaches immortality, the others serve for departing in different directions' (Ch. Up. VIII, 6, 5). Scripture thus declaring that the soul of him who knows pa.s.ses out by way of a particular vein, it must of course be admitted that it _does_ pa.s.s out; and as up to the soul's entering the vein no difference is mentioned, we must a.s.sume that up to that moment the departure of him who knows does not differ from that of him who does not know. A difference however is stated with regard to the stage of the soul's entering the vein, viz. Bri. Up. IV, 4, 2, 'By that light the Self departs, either through the eye, or through the skull, or through other parts of the body.' As this text must be interpreted in agreement with the text relative to the hundred and one veins, the departure by way of the head must be understood to belong to him who knows, while the other modes of departing belong to other persons. The last clause of the Sutra 'and the immortality, without having burned' replies to what the Purvapakshin said as to the soul of him who knows being declared by Scripture to attain to immortality then and there. The immortality referred to in the text 'when all desires of his heart are undone'

denotes that non-clinging and destruction of earlier and later sins which comes to him who knows, together with the rise of knowledge, without the connexion of the soul with the body, and the sense-organs being burned, i.e. dissolved at the time.--'He reaches Brahman' in the same text means that in the act of devout meditation the devotee has an intuitive knowledge of Brahman.

8. Since, up to the union with that (i.e. Brahman) the texts describe the Samsara state.

The immortality referred to must necessarily be understood as not implying dissolution of the soul's connexion with the body, since up to the soul's attaining to Brahman the texts describe the Samsara state.

That attaining to Brahman takes place, as will be shown further on, after the soul--moving on the path the first stage of which is light-- has reached a certain place. Up to that the texts denote the Samsara state of which the connexion with a body is characteristic. 'For him there is delay so long as he is not delivered (from the body); then he will be united' (Ch. Up. VI, 14, 2); 'Shaking off all evil as a horse shakes his hairs, and as the moon frees herself from the mouth of Rahu; having shaken off the body I obtain self, made and satisfied, the uncreated world of Brahman' (VIII, 13).

9. And the subtle (body persists), on account of a means of knowledge, it being thus observed (in Scripture).

The bondage of him who knows is not, at that stage, dissolved, for this reason also that the subtle body continues to persist.--How is this known?--Through a means of knowledge, viz. because it is thus seen in Scripture. For Scripture states that he who knows, when on the path of the G.o.ds, enters into a colloquy with the moon and others, 'he is to reply,' &c. (Kau. Up. I, 3 ff.). This implies the existence of a body, and thence it follows that, at that stage, the subtle body persists. The state of bondage therefore is not yet dissolved.

10. Hence not in the way of destruction of bondage.