The Thousand And One Days - The Thousand and One Days Part 25
Library

The Thousand and One Days Part 25

"All the treasures buried in this spot have been lawfully acquired, or received in heritage by me, Mustapha Selim. I bequeath them to my only son, Ali-Benala, who has ever been a faithful servant of Allah, and respectful towards me. May he, and his children, and his children's children inherit and enjoy these possessions, to which I add my benediction."

As soon as Eggadi had read these words a profound sadness took possession of him, for he could no longer doubt that these hidden riches were the inheritance of Ali-Benala. If therefore he appropriated them, he was a despoiler of the poor and the orphan. It would have been so delightful to have been able to keep up the illusion, and to say to himself: "This wealth was without an owner; Allah has been pleased to bestow it on me!" But if Eggadi had never as yet committed any very culpable actions, he had never done any good ones, and did not merit the protection of heaven. He dared not doubt that by keeping unlawful possession of the property of Ali he should incur the wrath of heaven; at the same time he could not bring himself to renounce it. He took the coffer, carried it home, meditating by turns on the uses to which he might turn his great fortune, and on what might be done by way of compromising his conscience for poor Ali, his children, and his children's children.

Arrived at his own house, he placed his treasures in a large chest, which he kept thenceforth in the chamber where he passed his nights.

By day, too, this coffer often served him for a seat; whilst scarce a day passed without his opening it, to assure himself that nothing had disappeared. He kept it carefully fastened with the aid of several locks and a master key, of which he never gave up the possession.

Eggadi contemplated a thousand times these treasures acquired with so little trouble; if we can call that gained with little trouble which is purchased at the price of our peace of mind. And each time after having contemplated them, he would repeat to himself the words of Ali, "Allah will no doubt recompense thee." "Ah! if he recompenses me as I deserve," he could not help reflecting, "he will send me great disasters indeed."

Pursued by the dread of a heavy chastisement, Eggadi became so miserable in the midst of his fine family and his treasures, that he formed the project of quitting his country, where the sight of Ali, his humble house and miserable shop, haunted him incessantly. So he adjusted his affairs, collected his merchandise, and then communicated his intention to his children and his servants.

But whilst, spurred on by a secret terror, he was hastening the preparations for his departure, Allah, on whose will depend all things on earth and in heaven, visited him with a severe fever, accompanied with delirium, during which he spoke incessantly of the old camel of Ali, of concealed treasures, and the vengeance of Heaven.

Salmanazar, an old Jew doctor, had charge of Eggadi; he heard the incoherent ravings of his patient, and immediately divined them to be the result of preceding mental anguish. Thanks to the skill acquired by medical science, and still more to the intuition engendered by the desire of self-enrichment, the old Jew was not slow in comprehending that there was a secret relating to a treasure unjustly acquired, and he saw no reason, moreover, why he should not be a partaker in the booty.

He found means therefore to remove all the attendants, and constituting himself sole guardian of the sick man, seated himself by his bedside and patiently awaited the auspicious moment which should deliver into his merciless keeping a soul harassed by the stings of remorse.

This moment at length arrived; Eggadi ceased to be delirious, and as though awakening from a painful dream, drew a long breath, and cast looks of inquiry around him.

Salmanazar, who had been watching for this opportunity, then exclaimed: "Eggadi! Eggadi! you Mussulmans cry, 'God is great,' but you do not believe it, for if you did, how could you dare enrich yourselves at the expense of the poor man and his children? Thou art rich, Eggadi, and Ali is poor."

"What sayst thou?" cried the sick man, distending his eyes with terror as dismal recollections thronged upon him.

"I say that thou hast a treasure which should not belong to thee, and that this is why thou hast the fever, and why moreover thou wilt die, unless I save thy life by my profound science. Restitution must be made; nay, if indeed thou wert to do good with this treasure to poor Jews like me, God would perhaps pardon thee, but thou takest care to give us nothing. If I cure thee what will be my profit? a few miserable doubloons, which I shall have all the same if thou diest; for thy sons will give them me, and if they refused to pay me, I should summon them before the cadi. Thus, whether thou livest or whether thou diest is much the same to me. Nevertheless, if I had a mind I could easily cure thee, and cause thee still to live, that thy days might be long upon the earth. But what profit would this be to me?"

"Cure me, cure me," cried the sick man, "and I will give thee far more than my sons would give thee, far more than the cadi would grant thee did my children refuse thee payment. I will give thee twenty doubloons; nay, fifty. That would be a fine thing for thee."

"It would be a much better thing for thyself," chuckled Salmanazar.

"Of what use will thy doubloons be to thee when thou art dead? I demand five hundred doubloons for curing thee, and I will have them at once, for in an hour's time I shall demand a thousand, and if you then delay deciding there will be no longer any time to choose."

"A thousand doubloons!" exclaimed the patient; "I will not even give thee five hundred. If I did,--Allah would not pardon me the more, even supposing I really am guilty of what thou suggested."

"Well, then, thou wilt die," rejoined Salmanazar, settling himself again in his chair.

The chamber of the sick man was gloomy. A small lamp cast a fitful light upon one corner, while the rest seemed inhabited by nothing but dim shadows. An odour of fever and its remedies pervaded the atmosphere; out of doors,--for it was night,--the dismal cry of the jackals seeking food resounded, whilst the deep baying of the neighbouring dogs was heard without intermission. The weather was windy and tempestuous. All this but served to increase the deep depression which filled the soul of Eggadi. He threw a wistful look around his shadow-haunted room; it fell upon the old Jew who was watching him askance, his large dark eyes dimmed by ophthalmia, and he asked himself whether the old man with his prominent nose, yellow visage, long, lean and withered arms, habited in a scanty and dirty garment, were not some evil genius come thither to curse him for his crime, and drag him to the bottomless pit of perdition.

Nevertheless, Eggadi contrived to raise himself up in a sitting posture on his bed. He collected all his strength, drew a long breath, sighed feebly, and said:

"Well, I have decided, Salmanazar; give me the remedy which will make my days long upon the earth."

"Give me first the five hundred doubloons," said Salmanazar.

"I have them not here," replied the sick man.

"Tell me where they are, I will go and get them."

"That is impossible," said Eggadi; "but summon Bankala, my black slave, he will bring me the key of my coffer, and the coffer itself which contains my treasures."

"Well and good," replied Salmanazar; and he summoned Bankala.

Eggadi gave some orders to the slave in a language unknown to Salmanazar, and he disappeared. He returned shortly with two other slaves, whom he placed like two sentinels by the side of his master's bed.

"Send away those men," said Salmanazar to the sick man. The latter replied, "They are needed to go and bring the coffer as soon as Bankala shall have given us the key; he and I alone know where it is hidden."

"It is well," said the Jew; and he held his peace, looking alternately at the sick man and the two slaves.

"What wilt thou do to effect my cure?" began Eggadi to inquire of the Jew in a doleful tone.

"Thou shalt see--thou shalt see," replied the latter. And they both awaited the return of the slave with an equal anxiety, which they in vain strove to conceal.

Bankala made them wait a long time, but when at length he did return, Ali, the poor seller of mats, followed upon his footsteps. "Arise quickly," had been the summons of the slave to him; "Eggadi my master summons thee in the name of Allah, and desires to see thee before he dies." Ali had hastened to obey. At sight of him the Jew trembled.

Eggadi, on the contrary, felt himself happy and reassured.

"Come hither, Ali," said he; "come and behold a man guilty but repentant. The example of thy virtues did not suffice to bring me back to the path of duty: it was necessary that I should be struck by misfortune. Thanks to Heaven misfortune has befallen me. Ali! Ali! it was I who bought of thee the old camel which was left thee by thy father. That camel no doubt aided him in concealing the great wealth he would fain have bestowed upon thee ere he died. I discovered this wealth, and I conceived the iniquitous design of keeping it, instead of restoring it to thee in accordance with the demands of justice. I was on the point of quitting my country to avoid the further sight of thy poverty, the unceasing reproach to my crime, when Allah visited me with a terrible malady, and a still more terrible physician. This physician, whom thou there beholdest, having discovered my secret, instead of urging me to the restitution of my ill-acquired fortune, dreamt only of sharing it with me, and threatened me with death if I refused the division of the plunder.

"His horrible conduct, his avarice and cruelty combined, have inspired me with horror, and have shown me to what lengths an inordinate love of gold may lead. I have mourned for my fault, and have taken a sudden resolution to repair it. By deceiving this skilful man, I have been enabled to send for thee, and before him I declare that I render thee up joyfully all the treasures which are enclosed in the chest upon which Salmanazar is seated."

Salmanazar started up on hearing these words. How! he had been actually sitting upon the treasure and had not divined it.

Eggadi continued:

"Consider, Ali, what will be most suitable to bestow upon this Jew. He demanded of me five hundred doubloons down, or a thousand in an hour's time, if I desired to live. I think that five hundred blows with a stick should be his recompense; at the same time I am unworthy to judge any man in this world. Thou who art just, act towards him as thou thinkest best, but deign, above all things, to grant me thy forgiveness."

Ali was of course greatly surprised at all he had just heard. He took a moment to collect his thoughts and then said:

"Eggadi-ben-Yousouf, I pardon thee willingly; and to prove it, I say to thee as thou once saidst to me:

"Let us enter into partnership, let us live as brothers, and unite our children as in the time of the patriarchs. As for Salmanazar, let his only punishment be to behold the riches he would have forced thee to share with him, and after having seen them, let him return home without money and without blows."

The wish of the wise Ali was put into execution. The coffer, the key of which Eggadi had about him, was opened; and the Jew, though still trembling with the fear of receiving the blows, could not help eagerly regarding the gold and precious stones which were revealed to his cupidity. Then he departed, filled with grief at having missed his aim, and at not having been himself the fortunate purchaser of the old camel of Ali. This event was engraven on his memory, and caused him to regard with looks of eager anxiety all the old camels whom he chanced to meet. He often stopped before them, and seemed to endeavour to trace in their movements some mysterious sign which might lead to the discovery of hidden treasures.

Eggadi, having his conscience at ease, regained his health without the aid of any other physician. He became the adopted brother of Ali, who insisted on sharing with him his newly-acquired fortune; and these two men, their children, and their children's children, continued to live together wealthy and united.

IX.

THE STORY OF MEDJEDDIN.

Many hundred years ago there lived in the famous city of Bagdad a retired merchant named El Kattab. The earlier part of his life had been assiduously devoted to commercial pursuits, in the prosecution of which he had made many a long journey, and crossed many a sea. In the course of his wanderings he had not only amassed the wealth he sought, but, what was better, had stored his mind and memory with the treasures of wisdom and general information. The property he had acquired was far from immense, yet it was amply sufficient to enable him to live in a style of substantial comfort and respectability, and to devote himself to the darling object of his declining years, the education and training of his only son.

El Kattab's beard was grey, yet he had not very long passed the prime of life, and still retained most of the vigour and elasticity of his earlier years. He was wise enough to be content with the quiet enjoyments of a moderate affluence, and had no desire to wear out the rest of his life in the feverish labour of constant acquirement, for the mere sake of amassing a splendid fortune; therein differing from too many of his friends, who seemed to forget in their headlong pursuit of enormous riches, that by the time these might be acquired, life would be nigh spent, and at any rate all its charms gone, unless some higher and nobler object had been substituted for that of mere wealth-getting.

The city of Mossul had been El Kattab's home in his earlier days; but he quitted it, and took up his abode in Bagdad, partly in order to be near his friend Salek, with whom he had been on the most intimate terms from his youth; partly, too, for the sake of his son's education, as he expected that a residence in the latter city would produce good and lasting impressions on the mind of the young man; for the great city of Bagdad was at this time under the rule of the far-famed caliph Haroun al Raschid, and was the resort of strangers from all parts of the globe; and here artists and sages of all countries mingled with each other. Nor had El Kattab conceived a vain expectation. His son, whose name was Medjeddin, was a young man gifted with good natural abilities, and endowed with a pure and noble heart.

He used every opportunity to extend his knowledge and improve his disposition; nor was he deficient in bodily exercises and warlike accomplishments: so that through good discipline he became powerful in body and strong in mind. He was not only, therefore, as was natural enough, the joy and pride of his father, but was loved and esteemed by all who knew him, and was often pointed out by the elders, to others of his own age, as an example worthy of imitation. As the father saw his greatest treasure in the person of his son, so the latter, with all the fervour of a well-directed mind, clung affectionately to his father.

Some years passed over them in this mutual love, rendered still more delightful by the companionship of their friend Salek, and their happiness was full and uninterrupted. It chanced one day that El Kattab and Salek were taking their accustomed walk in the gardens adjoining the city in front of the gate. The heat of the summer's day had been diminished by a gentle rain, and the two strolled on, in happy conversation, and extended their walk beyond its usual length.