Of the inhabitants whom the Spaniards found in the Philipinas, and of their language, customs, and religion.
Our historians, always inclined to the marvelous, divide the peoples whom the Spaniards found in the Philipinas into three cla.s.ses. In their histories there is not a lack of satyrs, men with tails, and mermen, and whatever else can cause wonder in human nature. But truly, only two cla.s.ses of people are found, namely, those whom we know by the name of Aetas or Negritos, [32] and the Indians. The Negritos are small, not so black as those of Guinea, and have kinky hair and flat noses. They live naked in the mountains, and only cover themselves in front with the bark of a tree. They live on roots and the deer which they hunt with arrows in which they are very skilful. They sleep where night overtakes them. They have no idea of religion, so that they resemble wild beasts rather than men. The effort has been made to domesticate and christianize them, and they are not much opposed to it, provided that they are given food to eat. But if they are ordered to work to support their family, they return to the mountain although they have just been baptized. For that reason they are not now baptized although they agree to it, except some children whom the Indians or Spaniards generally have in their houses. Even in this case, one cannot be secure of them for when they grow up they generally return to the mountains with their fellowcountrymen. Beyond all doubt those Negritos are the first settlers of these islands, and retired to the mountains when the Indians came hither. The latter inhabit the coasts, and formerly the Negritos waged continual war with them, and would not permit them to cut wood in the mountains unless they paid tribute to them. Today they have but little power, and yet they are feared; for whenever any Negrito is killed, or when any one dies suddenly, another Negrito generally offers himself among his companions and takes an oath not to return to his own people until he kills three or four Indians. He does it by lying in ambush in their villages and by treacherously killing in the mountains him who becomes separated from his companions.
Some believe the origin of these Negritos to be that they came from the negros of Angola, [33] and the reason why they are not so black as their ancestors consists, they say, in the climate of these Indias which is more moderate. That might be so, for it is as easy for him who changes his climate to decrease in blackness during a long series of generations as it is for him to increase it by living in an inclement climate. But the flat nose and the use of the dialect of the same language which the Indians of these islands use, proves sufficiently that their origin is one and the same with them. The fact that they are blacker than the Indians, depends only on their having lived many centuries in the water by night and day, in wind and sun, and exposed to all the inclemencies of the weather. That and their lack of government has transferred them to their almost wild condition in which we see them.
The Indians whom the Spaniards found here were of average stature, olive color, or the color of boiled quinces, large eyes, flat noses, and straight hair. All had some form of government more or less civilized. They were distinguished by different names, but their features and customs prove that the origin of all these people is one and the same, and that they did not compose different races. They had their own petty rulers, who were generally the most valiant, or those who had inherited the kingdom from their fathers, if they could conserve it. Their dominion extended over one or two rude settlements, or at most was according to the valor of him who ruled. They were continually at war with the neighboring settlements, and made one another slaves. From those wars there resulted three cla.s.ses of people among them: namely, the chiefs who were the masters of the settlement; the slaves; and the freemen, who consisted of slaves or their descendants to whom their masters had given freedom. The last cla.s.s are called Timavas even yet, which properly signifies "freed-man." In some districts Indians are found who are whiter than others--descendants doubtless of some Chinese or j.a.panese, who were shipwrecked on these coasts, and whom the Indians naturally hospitably received and with whom they mingled. That is commonly believed in regard to the Ygorrotes of Ylocos. [34] Their eyes, similar to those of the Chinese, prove that they mingled with the companions of Limahon who fled to those mountains when Juan de Salcedo had besieged them in Pangasinan.
It is not easy to prove the origin of these peoples but their language might supply some light. Although the languages spoken by the Indians are many and diverse, they resemble one another so closely that it is recognized clearly that they are all dialects of one and the same tongue, as the Spanish, French, and Italian are of the Latin. The prepositions and p.r.o.nouns are almost the same in all of them, the numerals differ but slightly, many words are common to all, and they have the same structure. This language, which is one single language, with different dialects, is spoken from Madagascar to Philipinas and no one can contradict this. [35] I add that it is spoken in Nueva Guinea and in all the lands of the south, in the Marianas, in the islands of San Duisk, in those of Otayti, [36] and in almost all the islands of the South Sea. In a collection of voyages wherein are found several dictionaries of the terms which the travelers could learn in each one of these islands I have seen with wonder that the p.r.o.nouns are almost all the same; that in the Taglogs the numerals resemble those of any other language of these islands, and most of the words are the same and have the same meaning as in the Taglog language. But the thing which made me believe more in the ident.i.ty of these languages was my examination of Don Juan Hovel, an Englishman, who spoke the dialect of San Duisk with a servant of his who was a native of those islands. I found that the construction was the same as that of the languages which are spoken in Philipinas. Consequently, I had no reason to doubt that all these languages are dialects of one speech which is the most extensive in the world, and which is spoken through many thousands of leguas from Madagascar to the islands of San Duisk, Otayti, and the island of Pasquas [37] which is not six hundred leguas distant from America; and the fact that the Indians of Philipinas do not understand the peoples of those islands when they pa.s.s through their lands does not offer any argument against this supposition, for neither do the Spaniards understand the French, nor in these islands do those of some provinces understand one another.
In the same collection of voyages, I found a dictionary of only five terms which the Spaniards were able to learn in the Patagonian coast. One of those terms was Baly [38] which signifies "house" in that language; and with that same word do the Pampangos and Visayans designate house. It may be a mere coincidence which does not prove that the languages of various people are identical. But, seeing that in addition to this the names of South America sound like those of Philipinas, I tried to find some dictionary of that land. Not finding one I examined carefully the few words of the language of Chile which Ercilla has in his Araucana, [39] and I found them sufficiently like the Taglog language. The name "Chile" is not strange to this language where the cormorant is called "cachile." It is also a p.r.o.noun which the Malays apply to the sons of kings. "Chilian," which is a village of Chile, is a Taglog composition, in which, adding an "an," we have a word which signifies "place," and we get "cachilian" which signifies "place where there are cormorants." Mapocho, the site of the city of Santiago, is another Taglog composition that signifies "place." Thus from pocquiot, a kind of herb, we get mapocquiot, a place where that plant abounds. Apo is the name given to him who governs, and that name is applied by these Indians to him who has any authority in the village. In Chile, words and phrases are reduplicated: as Ytayta, Biobio, Lemolemo, Colocolo, etc. The same is done in the Taglog and thus we say: Ataata, Bilobilo, Lebomlebom, and Colocolo. The other words are either Taglog or very similar, and the connection that is found in so few words in these two languages is [too] great to say that it is accident, although it is not sufficient so that we can say that they are dialects of one language.
If on a comparison of the grammar and dictions of these two languages it is found that they originate from one and the same tongue, I would be so bold as to say that the Indians of Philipinas originate from the Indians of South America, and that the language of the latter is the parent language of which all the languages of these islands are dialects. Many will consider this a paradox, for the Malays being so near it would appear that the Filipinos must have originated from them, as our authors have generally believed. I cannot deny that these islands could have been easily settled by the Malays; but how shall we account for the peopling of the islands of Palaos and Marianas which are more than three hundred leguas distant? Where shall we get at those who settled the islands of San Duisk and Otayti, which are two thousand leguas from Philipinas? All these people have the same language, the same features, the same customs, and consequently, the same origin as our Indians. It is impossible that people should go from Philipinas to people those lands, for the east wind dominates constantly throughout the torrid zone, and that wind blowing head on would not permit the ship to sail to those islands. Rather on the contrary we must believe that the inhabitants of all the islands of the South Sea came from the Orient with wind astern as we have seen happen to the Indians of Palaos, [40] who have come to our Philipinas several times driven by the wind, and the east winds have not allowed them to return to their land. Let us suppose that if then these islands were not peopled, those Indians would have been the first settlers. We do not know whether our Indians by a like accident, have been carried by the winds to the Oriental islands. On the contrary we believe the opposite, since at times the best pilots cannot make that navigation, and return without finding the islands whither they were sailing, as it is necessary to take a high lat.i.tude for that voyage. On this head we must seek the easiest solution, namely, that the settlers came from the east from island to island. Consequently, the most eastern land where the Taglog language is found must be the country whence our Indians originate.
One could well hesitate to a.s.sent to this truth, moved by the fact that the use of writing in the manner employed by the Malays was found established among these Indians, but it could very well happen that they might derive their origin from other nations and learn to write from the Malays, who would learn that science from the continent of India. The method of writing was by forming the lines from top to bottom, and beginning at the left and finishing at the right as did the Hebrews and Chinese. Their characters were quite different from ours. They had no vowels, for since there are only three vowels in those languages, namely, the a, e, and u, by placing a point above or below the consonant, or by not placing any point, it is easily known what the vowel is, which corresponds to the consonant letter, and it is read very well without the necessity of vowels. Although they knew how to write these people had no written laws, and governed themselves according to their traditions, and by natural law corrupted by the pa.s.sions. The civil suits were sentenced by the petty rulers with the a.s.sistance of some old men. In criminal matters the relatives generally showed justice or it was settled with the aggressor on a gold basis in particular unless death followed. But in that case they did not content themselves except with the penalty of retaliation. If the murderer was of another settlement common cause was made, and the entire village fought against the settlement, from which resulted murders and wars in which slaves were made mutually. When it was suspected that one had robbed another, he was obliged to take a stone from a kettle filled with boiling water. If he did not do it (which we called the vulgar clearance from guilt), he was fined a certain sum of gold, the greater part of which went to the petty ruler. Adultery was punished by a pecuniary fine, as was also lack of respect for old people. But trickery in contracts was not considered wrong and was not punished by any penalty; and usury was common among them in all transactions.
Their customs at marriage were very peculiar. They married only one woman. The chiefs however, had several concubines, who were commonly slaves. They generally married their nearest relative, provided she were not a sister, for they could not contract marriage with sisters. When they grew tired of their wife, they returned her to her parents. It was unnecessary to give cause for the divorce, for it was sufficient to give up the dowry which he himself had given when he was married. That dowry was of two kinds and was always paid by the bridegroom. One kind was called bigay suso, and was the payment for the milk which the mother had given to the damsel, by which he obtained her completely. The other was called bigay caya and was the real dowry. It was given to those recently married for their support. At times, however, the expense of the wedding was discounted from it, as well as the clothes, so that very little or nothing at all remained for the recently married couple. Besides the bridegroom giving that dowry, he had to serve the parents of the bride for some years; to feast them on certain days; to a.s.sist in the sowing of the rice and the harvest, and to carry food to the laborers. All the relatives of the bridegroom had to be obsequious to the bride, to her parents, and to all her relatives, so long as those years of service lasted. If they failed in any point, the marriage was dissolved, a thing which was very agreeable to the parents of the woman, for then a new suitor appeared, and they began to suck his blood again. In retaliation for what the bridegroom suffered before marriage, he treated his wife like a slave after marriage. She had to find the sustenance for the family, while her husband was off enjoying himself, and she considered herself fortunate if after that he did not beat her. The self-interest of the parents in their daughters in which this pernicious custom is observed, has been the reason why it has been impossible to uproot this. .h.i.therto, notwithstanding the royal cedulas and the decrees of the bishops which prohibit it. The ceremony of the marriage was performed with the sacrifice of a hog, which a priestess killed after going through a thousand gestures. She blessed the couple abundantly, and afterward the old women gave them food in a dish and gave vent to many obscenities, after which the couple were p.r.o.nounced married. Then followed dances according to their custom, and drunken revels for all the days that the function lasted. The number of days were regulated according to the wealth of the contracting parties. He who went to the feast gave something to the couple, and note was made of it so that they could do the same in a like case.
In regard to religion, they had neither idols nor temples, but they offered sacrifices in shady bowers that they had for that purpose. There were priestesses whom they called babailanes or catalonas. They attended to the sacrifices, and taking a lance in the hand and foaming at the mouth with ridiculous and extraordinary gestures, they prophesied on the point for which the sacrifice was offered and killed a hog with the lance. Then they immediately divided the hog among those present and the function was finished with dances and drunken revelries. Those sacrifices were offered to the demons or to the souls of their ancestors, which they thought lived in the large trees, in the crags which they met in isolated places, or in anything out of the common which was found in the fields. They thought that the nono or their forbears lived in all those places, and they never pa.s.sed by them without asking permission of them--a thing which some of them do even yet. When anyone was dangerously sick they offered in those places rice, wine, and meat, and afterward gave that to the sick man to eat, so that he might be cured, a custom still observed by some of them.
They had many other superst.i.tions such as that of the patianac, which they say hinders childbirth by its tongue which is very fine and long, and which reaches even to the womb of the woman, where it restrains and whence it does not allow the infant to issue. In order that the patianac may have no effect, the husband tightly bars the portal of the house, lights the fire, and completely naked holds a sword and cuts the wind with it in a furious manner until his wife brings forth. The tigbalang is another of the things of which they are greatly afraid. It is a kind of ghost which they say appears to them in the form of an animal or of some unknown monster and forces them to do things contrary to the laws of our religion. These and other superst.i.tions, which they held in former times, they still observe at times, when the charlatans who are maintained at the cost of simpletons persuade them that they will get better from some dangerous illness or will find the jewel that they have lost, if they will practice them. And so powerful is self-interest or the love of life that although they believe that it is evil to observe those superst.i.tions and not give entire a.s.sent to those deceits, they carry them out, for they say that perhaps it will be so. That is a proof that they have very little root in the faith.
All their religion was rather a servile fear than true worship. They had no external adoration or any formula of prayers to G.o.d or idols; they believed in neither reward nor recompense for the good, nor punishment for the wicked. For although they knew of the immortality of the soul and believed that they could do wrong, that belief was so filled with errors that they thought that the souls had need of sustenance, and all other things that we mortals need. Consequently, at their funerals they placed clothing, weapons, and food in the coffins; and on the fourth day when they generally celebrated the funeral honors, they left an unoccupied seat at table for the deceased, and they believed that he really occupied it, although they could not see him. In order to be sure of that they scattered ashes in the house, in which they at times found the impress of the tracks of the deceased, either through the deceit of the devil or of some other Indian, who left the impress of his feet there to fool the others. Persuaded of that they offered them food so that they should do no harm. Their religion was always directed to that--a circ.u.mstance quite in keeping with their natural cowardice and timorousness.
JOLO AND THE SULUS
[The following is taken from vol. v, pp. 343-390 (mainly verbatim) of Charles Wilkes's [41] Narrative of the United States Exploring Expedition during the years 1838, 1839, 1840, 1841, 1842 (Philadelphia, 1844). It is one of the earliest accounts written by an American of the island of Jol and its vicinity, and the Joloans. Although containing considerable matter that is descriptive rather than ethnological in character, it has been deemed advisable not to endeavor to separate the matter, in view of its value. Wilkes writes mainly as an eyewitness.]
CHAPTER IX
SOOLOO
1842
On the evening of the 21st of January, the Vincennes, with the tender in company, left the bay of Manilla. I then sent for Mr. Knox, who commanded the latter, and gave him directions to keep closely in company with the Vincennes, and at the same time pointed out to him places of rendezvous where the vessels might again meet in case any unavoidable circ.u.mstance caused their separation. I was more particular in giving him instructions to avoid losing sight of the Vincennes, as I was aware that my proposed surveys might be impeded or frustrated altogether, were I deprived of the a.s.sistance of the vessel under his command.
On the 22d, we pa.s.sed the entrance of the Straits of San Bernadino. It would have been my most direct route to follow these straits until I had pa.s.sed Mindoro, and it is I am satisfied the safest course, unless the winds are fair, for the direct pa.s.sage. My object, however, was to examine the ground for the benefit of others, and the Apo Shoal, which lies about mid-channel between Palawan and Mindoro, claimed my first attention. The tender was despatched to survey it, while I proceeded in the Vincennes to examine the more immediate entrance to the Sooloo Sea, off the southwest end of Mindoro.
Calavite Peak is the north point of Mindoro, and our observations made it two thousand feet high. This peak is of the shape of a dome, and appears remarkably regular when seen from its western side. On approaching Mindoro, we, as usual, under high islands, lost the steady breeze, and the wind became light for the rest of the day. Mindoro is a beautiful island, and is evidently volcanic; it appears as if thrown up in confused ma.s.ses: it is not much settled, as the more southern islands are preferred to it as a residence.
On the 23d, we ascertained the elevation of the highest peak of the island by triangulation to be three thousand one hundred and twenty-six feet. The easternmost island of the Palawan Group, Busvagan, [42]
was at the time just in sight from the deck, to the southwest.
It had been my intention to anchor at Ambolou Island; [43] but the wind died away before we reached it, and I determined to stand off and on all night.
On the 24th, I began to experience the truth of what Captain Halcon had a.s.serted, namely, that the existing charts were entirely worthless, and I also found that my native pilot was of no more value than they were: he had evidently pa.s.sed the place before; but whether the size of the vessel, so much greater than any he had sailed in, confused him, or whether it was from his inability to understand and to make himself understood by us, he was of no use whatever, and we had the misfortune of running into shoal water, barely escaping the bottom. These dangers were usually quickly pa.s.sed, and we soon found ourselves again floating in thirty or forty fathoms water.
We continued beating to windward, in hopes of being joined by the Flying-Fish, and I resolved to finish the survey toward the island of Semarrara. [44] We found every thing in a different position from that a.s.signed it by any of the charts [45] with which we were furnished. On this subject, however, I shall not dwell, but refer those who desire particular information to the charts and Hydrographical Memoir.
Towards evening, I again ran down to the southwest point of the island of Mindoro, and sent a letter on sh.o.r.e to the pueblo, with directions to have it put on board the tender, when she should arrive. We then began to beat round Semarara, in order to pa.s.s over towards Panay.
The southern part of Mindoro is much higher than the northern, but appears to be equally rough. It is, however, susceptible of cultivation, and there are many villages along its sh.o.r.es.
Semarara is moderately high, and about fifteen miles in circ.u.mference; it is inhabited, and like Mindoro much wooded. According to the native pilot, its sh.o.r.es are free from shoals. It was not until the next day that we succeeded in reaching Panay. I determined to pa.s.s the night off Point Potol, the north end of Panay, as I believed the sea in its neighborhood to be free of shoals, and wished to resume our running survey early in the morning.
At daylight on the 27th we continued the survey down the coast of Panay, and succeeded in correcting many errors in the existing charts (both English and Spanish). The channel along this side is from twelve to twenty miles wide, and suitable for beating in; little current is believed to exist; and the tides, as far as our observations went, seem to be regular and of little strength.
The island of Panay is high and broken, particularly on the south end; its sh.o.r.es are thickly settled and well cultivated. Indigo and sugar-cane claim much of the attention of the inhabitants. The Indians are the princ.i.p.al cultivators. They pay to the government a capitation tax of seven rials. Its population is estimated at three hundred thousand, which I think is rather short of the actual number. [46]
On all the hills there are telegraphs of rude construction, to give information of the approach of piratical prahus from Sooloo, which formerly were in the habit of making attacks upon the defenceless inhabitants and carrying them off into slavery. Of late years they have ceased these depredations, for the Spaniards have resorted to a new mode of warfare. Instead of pursuing and punishing the offenders, they now intercept all their supplies, both of necessaries and luxuries; and the fear of this has had the effect to deter the pirates from their usual attacks.
We remained off San Pedro for the night, in hopes of falling in with the Flying-Fish in the morning.
On the morning of the 28th, the Flying-Fish was discovered plainly in sight. I immediately stood for her, fired a gun and made signal. At seven o'clock another gun was fired, but the vessel still stood off, and was seen to make sail to the westward without paying any regard whatever to either, and being favoured by a breeze while the Vincennes was becalmed, she stole off and was soon out of sight. [47]
After breakfast we opened the bay of Antique, on which is situated the town of San Jos. [48] As this bay apparently offered anchorage for vessels bound up this coast, I determined to survey it; and for this purpose the boats were hoisted out and prepared for surveying. Lieutenant Budd was despatched to visit the pueblo called San Jos.
On reaching the bay, the boats were sent to different points of it, and when they were in station, the ship fired guns to furnish bases by the sound, and angles were simultaneously measured. The boats made soundings on their return to the ship, and thus completed this duty, so that in an hour or two afterwards the bay was correctly represented on paper. It offers no more than a temporary anchorage for vessels, and unless the sh.o.r.e is closely approached, the water is almost too deep for the purpose.
At San Jos a Spanish governor resides, who presides over the two pueblos of San Pedro and San Jos, and does the duty also of alcalde. Lieutenant Budd did not see him, as he was absent, but his lady did the honours. Lieutenant Budd represented the pueblo as cleanly and orderly. About fifteen soldiers were seen, who compose the governor's guard, and more were said to be stationed at San Pedro. A small fort of eight guns commands the roadstead. The beach was found to be of fine volcanic sand, composed chiefly of oxide of iron, and comminuted sh.e.l.ls; there is also a narrow sh.o.r.e-reef of coral. The plain bordering the sea is covered with a dense growth of cocoa-nut trees. In the fine season the bay is secure, but we were informed that in westerly and southwesterly gales heavy seas set in, and vessels are not able to lie at anchor. Several small vessels were lying in a small river about one and a half miles to the southward of the point on which the fort is situated. The entrance to this river is very narrow and tortuous.
Panay is one of the largest islands of the group. We had an opportunity of measuring the height of some of its western peaks or highlands, none of which exceed three thousand feet. [49] The interior and eastern side have many lofty summits, which are said to reach an alt.i.tude of seven thousand five hundred feet; but these, as we pa.s.sed, were enveloped in clouds, or shut out from view by the nearer highlands. The general features of the island are like those of Luzon and Mindoro. The few specimens we obtained of its rocks consisted of the different varieties of talcose formation, with quartz and jasper. The specimens were of no great value, as they were much worn by lying on the beach.
The higher land was bare of trees, and had it not been for the numerous fertile valleys lying between the sharp and rugged spurs, it would have had a sterile appearance.
The bay of Antique is in lat.i.tude 10 40' N., longitude 121 59'
30'' E.
It was my intention to remain for two or three days at a convenient anchorage to enable us to make short excursions into the interior; but the vexatious mismanagement of the tender now made it inc.u.mbent that I should make every possible use of the time to complete the operations connected with the hydrography of this sea; for I perceived that the duties that I intended should be performed by her, would now devolve upon the boats, and necessarily expose both officers and men to the hazard of contracting disease. I regretted giving up this design, not only on my own account and that of the Expedition, but because of the gratification it would have afforded personally to the naturalists.
The town of San Jos has about thirty bamboo houses, some of which are filled in with clay or mortar, and plastered over, both inside and out. Few of them are more than a single story in height. That of the governor is of the same material, and overtops the rest; it is whitewashed, and has a neat and cleanly appearance. In the vicinity of the town are several beautiful valleys, which run into the mountains from the plain that borders the bay. The landing is on a bamboo bridge, which has been erected over an extensive mud-flat, that is exposed at low water, and prevents any nearer approach of boats. This bridge is about seven hundred feet in length; and a novel plan has been adopted to preserve it from being carried away. The stems of bamboo not being sufficiently large and heavy to maintain the superstructure in the soft mud, a scaffold is constructed just under the top, which is loaded with blocks of large stone, and the outer piles are secured to anchors or rocks, with gra.s.s rope. The roadway or top is ten feet wide, covered with split bamboo, woven together, and has rails on each side, to a.s.sist the pa.s.senger. This is absolutely necessary for safety; and even with this aid, one accustomed to it must be possessed of no little bodily strength to pa.s.s over this smooth, slippery, and springy bridge without accident.
Two pirogues were at anchor in the bay, and on the sh.o.r.e was the frame of a vessel which had evidently been a long while on the stocks, for the weeds and bushes near the keel were six or eight feet high, and a portion of the timbers were decayed. Carts and sleds drawn by buffaloes were in use, and every thing gave it the appearance of a thriving village. Although I have mentioned the presence of soldiers, it was observed on landing that no guard was stationed about or even at the fort; but shortly afterwards a soldier was seen hurrying towards the latter, in the act of dressing himself in his regimentals, and another running by his side, with his cartridge-box and musket. In a little while one was pa.s.sing up and down on his post, as though he was as permanent there as the fort itself.
After completing these duties, the light airs detained us the remainder of the day under Panay, in sight of the bay. On the 29th, at noon, we had been wafted by it far enough in the offing to obtain the easterly breeze, which soon became strong, with an overcast sky, and carried us rapidly on our course; my time would not permit my heaving-to. We kept on our course for Mindanao during the whole night, and were constantly engaged in sounding, with our patent lead, with from thirty to forty fathoms cast, to prevent our pa.s.sing over this part of the sea entirely unexamined.
At daybreak on the 31st, we had the island of Mindanao before us, but did not reach its western peak until 5 P. M. This island is high and broken, like those to the north of it, but, unlike them, its mountains are covered with forests to their very tops, and there were no distinct cones of minor dimensions, as we had observed on the others. If they do exist, they were hidden by the dense forest.
I had determined to anchor at Caldera, a small port on the southwest side of Mindanao, about ten miles distant from Samboangan, where the governor resides. The latter is a considerable place, but the anchorage in its roadstead is said to be bad, and the currents that run through the Straits of Basillan are represented to be strong. Caldera, on the other hand, has a good, though small anchorage, which is free from the currents of the straits. It is therefore an excellent stopping-place, in case of the tide proving unfavourable. On one of its points stands a small fort, which on our arrival hoisted Spanish colours.