The Lady with the Dog and Other Stories - Part 11
Library

Part 11

"Ask the porter; perhaps there is a telegram. And don't leave the house," she called after me. "I am afraid to be left alone."

After that I had to run down almost every hour to ask the porter whether a telegram had come. I must own it was a dreadful time! To avoid seeing Polya, Zinaida Fyodorovna dined and had tea in her own room; it was here that she slept, too, on a short sofa like a half-moon, and she made her own bed. For the first days I took the telegrams; but, getting no answer, she lost her faith in me and began telegraphing herself. Looking at her, I, too, began impatiently hoping for a telegram. I hoped he would contrive some deception, would make arrangements, for instance, that a telegram should be sent to her from some station. If he were too much engrossed with cards or had been attracted by some other woman, I thought that both Gruzin and Kukushkin would remind him of us. But our expectations were vain. Five times a day I would go in to Zinaida Fyodorovna, intending to tell her the truth, But her eyes looked piteous as a fawn's, her shoulders seemed to droop, her lips were moving, and I went away again without saying a word. Pity and sympathy seemed to rob me of all manliness. Polya, as cheerful and well satisfied with herself as though nothing had happened, was tidying the master's study and the bedroom, rummaging in the cupboards, and making the crockery jingle, and when she pa.s.sed Zinaida Fyodorovna's door, she hummed something and coughed. She was pleased that her mistress was hiding from her. In the evening she would go out somewhere, and rang at two or three o'clock in the morning, and I had to open the door to her and listen to remarks about my cough. Immediately afterwards I would hear another ring; I would run to the room next to the study, and Zinaida Fyodorovna, putting her head out of the door, would ask, "Who was it rung?" while she looked at my hands to see whether I had a telegram.

When at last on Sat.u.r.day the bell rang below and she heard the familiar voice on the stairs, she was so delighted that she broke into sobs. She rushed to meet him, embraced him, kissed him on the breast and sleeves, said something one could not understand. The hall porter brought up the portmanteaus; Polya's cheerful voice was heard. It was as though some one had come home for the holidays.

"Why didn't you wire?" asked Zinaida Fyodorovna, breathless with joy. "Why was it? I have been in misery; I don't know how I've lived through it.... Oh, my G.o.d!"

"It was very simple! I returned with the senator to Moscow the very first day, and didn't get your telegrams," said Orlov. "After dinner, my love, I'll give you a full account of my doings, but now I must sleep and sleep.... I am worn out with the journey."

It was evident that he had not slept all night; he had probably been playing cards and drinking freely. Zinaida Fyodorovna put him to bed, and we all walked about on tiptoe all that day. The dinner went off quite satisfactorily, but when they went into the study and had coffee the explanation began. Zinaida Fyodorovna began talking of something rapidly in a low voice; she spoke in French, and her words flowed like a stream. Then I heard a loud sigh from Orlov, and his voice.

"My G.o.d!" he said in French. "Have you really nothing fresher to tell me than this everlasting tale of your servant's misdeeds?"

"But, my dear, she robbed me and said insulting things to me."

"But why is it she doesn't rob me or say insulting things to me? Why is it I never notice the maids nor the porters nor the footmen? My dear, you are simply capricious and refuse to know your own mind.... I really begin to suspect that you must be in a certain condition. When I offered to let her go, you insisted on her remaining, and now you want me to turn her away. I can be obstinate, too, in such cases. You want her to go, but I want her to remain. That's the only way to cure you of your nerves."

"Oh, very well, very well," said Zinaida Fyodorovna in alarm. "Let us say no more about that.... Let us put it off till to-morrow.... Now tell me about Moscow.... What is going on in Moscow?"

X

After lunch next day-it was the seventh of January, St. John the Baptist's Day-Orlov put on his black dress coat and his decoration to go to visit his father and congratulate him on his name day. He had to go at two o'clock, and it was only half-past one when he had finished dressing. What was he to do for that half-hour? He walked about the drawing-room, declaiming some congratulatory verses which he had recited as a child to his father and mother.

Zinaida Fyodorovna, who was just going out to a dressmaker's or to the shops, was sitting, listening to him with a smile. I don't know how their conversation began, but when I took Orlov his gloves, he was standing before her with a capricious, beseeching face, saying: "For G.o.d's sake, in the name of everything that's holy, don't talk of things that everybody knows! What an unfortunate gift our intellectual thoughtful ladies have for talking with enthusiasm and an air of profundity of things that every schoolboy is sick to death of! Ah, if only you would exclude from our conjugal programme all these serious questions! How grateful I should be to you!"

"We women may not dare, it seems, to have views of our own."

"I give you full liberty to be as liberal as you like, and quote from any authors you choose, but make me one concession: don't hold forth in my presence on either of two subjects: the corruption of the upper cla.s.ses and the evils of the marriage system. Do understand me, at last. The upper cla.s.s is always abused in contrast with the world of tradesmen, priests, workmen and peasants, Sidors and Nikitas of all sorts. I detest both cla.s.ses, but if I had honestly to choose between the two, I should without hesitation, prefer the upper cla.s.s, and there would be no falsity or affectation about it, since all my tastes are in that direction. Our world is trivial and empty, but at any rate we speak French decently, read something, and don't punch each other in the ribs even in our most violent quarrels, while the Sidors and the Nikitas and their worships in trade talk about 'being quite agreeable,' 'in a jiffy,' 'blast your eyes,' and display the utmost license of pothouse manners and the most degrading superst.i.tion."

"The peasant and the tradesman feed you."

"Yes, but what of it? That's not only to my discredit, but to theirs too. They feed me and take off their caps to me, so it seems they have not the intelligence and honesty to do otherwise. I don't blame or praise any one: I only mean that the upper cla.s.s and the lower are as bad as one another. My feelings and my intelligence are opposed to both, but my tastes lie more in the direction of the former. Well, now for the evils of marriage," Orlov went on, glancing at his watch. "It's high time for you to understand that there are no evils in the system itself; what is the matter is that you don't know yourselves what you want from marriage. What is it you want? In legal and illegal cohabitation, in every sort of union and cohabitation, good or bad, the underlying reality is the same. You ladies live for that underlying reality alone: for you it's everything; your existence would have no meaning for you without it. You want nothing but that, and you get it; but since you've taken to reading novels you are ashamed of it: you rush from pillar to post, you recklessly change your men, and to justify this turmoil you have begun talking of the evils of marriage. So long as you can't and won't renounce what underlies it all, your chief foe, your devil-so long as you serve that slavishly, what use is there in discussing the matter seriously? Everything you may say to me will be falsity and affectation. I shall not believe you."

I went to find out from the hall porter whether the sledge was at the door, and when I came back I found it had become a quarrel. As sailors say, a squall had blown up.

"I see you want to shock me by your cynicism today," said Zinaida Fyodorovna, walking about the drawing-room in great emotion. "It revolts me to listen to you. I am pure before G.o.d and man, and have nothing to repent of. I left my husband and came to you, and am proud of it. I swear, on my honour, I am proud of it!"

"Well, that's all right, then!"

"If you are a decent, honest man, you, too, ought to be proud of what I did. It raises you and me above thousands of people who would like to do as we have done, but do not venture through cowardice or petty prudence. But you are not a decent man. You are afraid of freedom, and you mock the promptings of genuine feeling, from fear that some ignoramus may suspect you of being sincere. You are afraid to show me to your friends; there's no greater infliction for you than to go about with me in the street.... Isn't that true? Why haven't you introduced me to your father or your cousin all this time? Why is it? No, I am sick of it at last," cried Zinaida Fyodorovna, stamping. "I demand what is mine by right. You must present me to your father."

"If you want to know him, go and present yourself. He receives visitors every morning from ten till half-past."

"How base you are!" said Zinaida Fyodorovna, wringing her hands in despair. "Even if you are not sincere, and are not saying what you think, I might hate you for your cruelty. Oh, how base you are!"

"We keep going round and round and never reach the real point. The real point is that you made a mistake, and you won't acknowledge it aloud. You imagined that I was a hero, and that I had some extraordinary ideas and ideals, and it has turned out that I am a most ordinary official, a cardplayer, and have no partiality for ideas of any sort. I am a worthy representative of the rotten world from which you have run away because you were revolted with its triviality and emptiness. Recognise it and be just: don't be indignant with me, but with yourself, as it is your mistake, and not mine."

"Yes, I admit I was mistaken."

"Well, that's all right, then. We've reached that point at last, thank G.o.d. Now hear something more, if you please: I can't rise to your level-I am too depraved; you can't descend to my level, either, for you are too exalted. So there is only one thing left to do...."

"What?" Zinaida Fyodorovna asked quickly, holding her breath and turning suddenly as white as a sheet of paper.

"To call logic to our aid...."

"Georgy, why are you torturing me?" Zinaida Fyodorovna said suddenly in Russian in a breaking voice. "What is it for? Think of my misery...."

Orlov, afraid of tears, went quickly into his study, and I don't know why-whether it was that he wished to cause her extra pain, or whether he remembered it was usually done in such cases-he locked the door after him. She cried out and ran after him with a rustle of her skirt.

"What does this mean?" she cried, knocking at his door. "What ... what does this mean?" she repeated in a shrill voice breaking with indignation. "Ah, so this is what you do! Then let me tell you I hate you, I despise you! Everything is over between us now."

I heard hysterical weeping mingled with laughter. Something small in the drawing-room fell off the table and was broken. Orlov went out into the hall by another door, and, looking round him nervously, he hurriedly put on his great-coat and went out.

Half an hour pa.s.sed, an hour, and she was still weeping. I remembered that she had no father or mother, no relations, and here she was living between a man who hated her and Polya, who robbed her-and how desolate her life seemed to me! I do not know why, but I went into the drawing-room to her. Weak and helpless, looking with her lovely hair like an embodiment of tenderness and grace, she was in anguish, as though she were ill; she was lying on a couch, hiding her face, and quivering all over.

"Madam, shouldn't I fetch a doctor?" I asked gently.

"No, there's no need ... it's nothing," she said, and she looked at me with her tear-stained eyes. "I have a little headache.... Thank you."

I went out, and in the evening she was writing letter after letter, and sent me out first to Pekarsky, then to Gruzin, then to Kukushkin, and finally anywhere I chose, if only I could find Orlov and give him the letter. Every time I came back with the letter she scolded me, entreated me, thrust money into my hand-as though she were in a fever. And all the night she did not sleep, but sat in the drawing-room, talking to herself.

Orlov returned to dinner next day, and they were reconciled.

The first Thursday afterwards Orlov complained to his friends of the intolerable life he led; he smoked a great deal, and said with irritation: "It is no life at all; it's the rack. Tears, wailing, intellectual conversations, begging for forgiveness, again tears and wailing; and the long and the short of it is that I have no flat of my own now. I am wretched, and I make her wretched. Surely I haven't to live another month or two like this? How can I? But yet I may have to."

"Why don't you speak, then?" said Pekarsky.

"I've tried, but I can't. One can boldly tell the truth, whatever it may be, to an independent, rational man; but in this case one has to do with a creature who has no will, no strength of character, and no logic. I cannot endure tears; they disarm me. When she cries, I am ready to swear eternal love and cry myself."

Pekarsky did not understand; he scratched his broad forehead in perplexity and said: "You really had better take another flat for her. It's so simple!"

"She wants me, not the flat. But what's the good of talking?" sighed Orlov. "I only hear endless conversations, but no way out of my position. It certainly is a case of 'being guilty without guilt.' I don't claim to be a mushroom, but it seems I've got to go into the basket. The last thing I've ever set out to be is a hero. I never could endure Turgenev's novels; and now, all of a sudden, as though to spite me, I've heroism forced upon me. I a.s.sure her on my honour that I'm not a hero at all, I adduce irrefutable proofs of the same, but she doesn't believe me. Why doesn't she believe me? I suppose I really must have something of the appearance of a hero."

"You go off on a tour of inspection in the provinces," said Kukushkin, laughing.

"Yes, that's the only thing left for me."

A week after this conversation Orlov announced that he was again ordered to attend the senator, and the same evening he went off with his portmanteaus to Pekarsky.

XI

An old man of sixty, in a long fur coat reaching to the ground, and a beaver cap, was standing at the door.

"Is Georgy Ivanitch at home?" he asked.

At first I thought it was one of the moneylenders, Gruzin's creditors, who sometimes used to come to Orlov for small payments on account; but when he came into the hall and flung open his coat, I saw the thick brows and the characteristically compressed lips which I knew so well from the photographs, and two rows of stars on the uniform. I recognised him: it was Orlov's father, the distinguished statesman.

I answered that Georgy Ivanitch was not at home. The old man pursed up his lips tightly and looked into s.p.a.ce, reflecting, showing me his dried-up, toothless profile.

"I'll leave a note," he said; "show me in."

He left his goloshes in the hall, and, without taking off his long, heavy fur coat, went into the study. There he sat down before the table, and, before taking up the pen, for three minutes he pondered, shading his eyes with his hand as though from the sun-exactly as his son did when he was out of humour. His face was sad, thoughtful, with that look of resignation which I have only seen on the faces of the old and religious. I stood behind him, gazed at his bald head and at the hollow at the nape of his neck, and it was clear as daylight to me that this weak old man was now in my power. There was not a soul in the flat except my enemy and me. I had only to use a little physical violence, then s.n.a.t.c.h his watch to disguise the object of the crime, and to get off by the back way, and I should have gained infinitely more than I could have imagined possible when I took up the part of a footman. I thought that I could hardly get a better opportunity. But instead of acting, I looked quite unconcernedly, first at his bald patch and then at his fur, and calmly meditated on this man's relation to his only son, and on the fact that people spoiled by power and wealth probably don't want to die....

"Have you been long in my son's service?" he asked, writing a large hand on the paper.

"Three months, your High Excellency."

He finished the letter and stood up. I still had time. I urged myself on and clenched my fists, trying to wring out of my soul some trace of my former hatred; I recalled what a pa.s.sionate, implacable, obstinate hate I had felt for him only a little while before.... But it is difficult to strike a match against a crumbling stone. The sad old face and the cold glitter of his stars roused in me nothing but petty, cheap, unnecessary thoughts of the transitoriness of everything earthly, of the nearness of death....

"Good-day, brother," said the old man. He put on his cap and went out.

There could be no doubt about it: I had undergone a change; I had become different. To convince myself, I began to recall the past, but at once I felt uneasy, as though I had accidentally peeped into a dark, damp corner. I remembered my comrades and friends, and my first thought was how I should blush in confusion if ever I met any of them. What was I now? What had I to think of and to do? Where was I to go? What was I living for?

I could make nothing of it. I only knew one thing-that I must make haste to pack my things and be off. Before the old man's visit my position as a flunkey had a meaning; now it was absurd. Tears dropped into my open portmanteau; I felt insufferably sad; but how I longed to live! I was ready to embrace and include in my short life every possibility open to man. I wanted to speak, to read, and to hammer in some big factory, and to stand on watch, and to plough. I yearned for the Nevsky Prospect, for the sea and the fields-for every place to which my imagination travelled. When Zinaida Fyodorovna came in, I rushed to open the door for her, and with peculiar tenderness took off her fur coat. The last time!

We had two other visitors that day besides the old man. In the evening when it was quite dark, Gruzin came to fetch some papers for Orlov. He opened the table-drawer, took the necessary papers, and, rolling them up, told me to put them in the hall beside his cap while he went in to see Zinaida Fyodorovna. She was lying on the sofa in the drawing-room, with her arms behind her head. Five or six days had already pa.s.sed since Orlov went on his tour of inspection, and no one knew when he would be back, but this time she did not send telegrams and did not expect them. She did not seem to notice the presence of Polya, who was still living with us. "So be it, then," was what I read on her pa.s.sionless and very pale face. Like Orlov, she wanted to be unhappy out of obstinacy. To spite herself and everything in the world, she lay for days together on the sofa, desiring and expecting nothing but evil for herself. Probably she was picturing to herself Orlov's return and the inevitable quarrels with him; then his growing indifference to her, his infidelities; then how they would separate; and perhaps these agonising thoughts gave her satisfaction. But what would she have said if she found out the actual truth?

"I love you, G.o.dmother," said Gruzin, greeting her and kissing her hand. "You are so kind! And so dear George has gone away," he lied. "He has gone away, the rascal!"

He sat down with a sigh and tenderly stroked her hand.

"Let me spend an hour with you, my dear," he said. "I don't want to go home, and it's too early to go to the Birshovs'. The Birshovs are keeping their Katya's birthday to-day. She is a nice child!"

I brought him a gla.s.s of tea and a decanter of brandy. He slowly and with obvious reluctance drank the tea, and returning the gla.s.s to me, asked timidly: "Can you give me ... something to eat, my friend? I have had no dinner."

We had nothing in the flat. I went to the restaurant and brought him the ordinary rouble dinner.

"To your health, my dear," he said to Zinaida Fyodorovna, and he tossed off a gla.s.s of vodka. "My little girl, your G.o.dchild, sends you her love. Poor child! she's rickety. Ah, children, children!" he sighed. "Whatever you may say, G.o.dmother, it is nice to be a father. Dear George can't understand that feeling."

He drank some more. Pale and lean, with his dinner-napkin over his chest like a little pinafore, he ate greedily, and raising his eyebrows, kept looking guiltily, like a little boy, first at Zinaida Fyodorovna and then at me. It seemed as though he would have begun crying if I had not given him the grouse or the jelly. When he had satisfied his hunger he grew more lively, and began laughingly telling some story about the Birshov household, but perceiving that it was tiresome and that Zinaida Fyodorovna was not laughing, he ceased. And there was a sudden feeling of dreariness. After he had finished his dinner they sat in the drawing-room by the light of a single lamp, and did not speak; it was painful to him to lie to her, and she wanted to ask him something, but could not make up her mind to. So pa.s.sed half an hour. Gruzin glanced at his watch.

"I suppose it's time for me to go."

"No, stay a little.... We must have a talk."

Again they were silent. He sat down to the piano, struck one chord, then began playing, and sang softly, "What does the coming day bring me?" but as usual he got up suddenly and tossed his head.

"Play something," Zinaida Fyodorovna asked him.

"What shall I play?" he asked, shrugging his shoulders. "I have forgotten everything. I've given it up long ago."

Looking at the ceiling as though trying to remember, he played two pieces of Tchaikovsky with exquisite expression, with such warmth, such insight! His face was just as usual-neither stupid nor intelligent-and it seemed to me a perfect marvel that a man whom I was accustomed to see in the midst of the most degrading, impure surroundings, was capable of such purity, of rising to a feeling so lofty, so far beyond my reach. Zinaida Fyodorovna's face glowed, and she walked about the drawing-room in emotion.

"Wait a bit, G.o.dmother; if I can remember it, I will play you something," he said; "I heard it played on the violoncello."

Beginning timidly and picking out the notes, and then gathering confidence, he played Saint-Saens's "Swan Song." He played it through, and then played it a second time.

"It's nice, isn't it?" he said.

Moved by the music, Zinaida Fyodorovna stood beside him and asked: "Tell me honestly, as a friend, what do you think about me?"

"What am I to say?" he said, raising his eyebrows. "I love you and think nothing but good of you. But if you wish that I should speak generally about the question that interests you," he went on, rubbing his sleeve near the elbow and frowning, "then, my dear, you know.... To follow freely the promptings of the heart does not always give good people happiness. To feel free and at the same time to be happy, it seems to me, one must not conceal from oneself that life is coa.r.s.e, cruel, and merciless in its conservatism, and one must retaliate with what it deserves-that is, be as coa.r.s.e and as merciless in one's striving for freedom. That's what I think."

"That's beyond me," said Zinaida Fyodorovna, with a mournful smile. "I am exhausted already. I am so exhausted that I wouldn't stir a finger for my own salvation."

"Go into a nunnery."

He said this in jest, but after he had said it, tears glistened in Zinaida Fyodorovna's eyes and then in his.

"Well," he said, "we've been sitting and sitting, and now we must go. Good-bye, dear G.o.dmother. G.o.d give you health."

He kissed both her hands, and stroking them tenderly, said that he should certainly come to see her again in a day or two. In the hall, as he was putting on his overcoat, that was so like a child's pelisse, he fumbled long in his pockets to find a tip for me, but found nothing there.

"Good-bye, my dear fellow," he said sadly, and went away.

I shall never forget the feeling that this man left behind him.

Zinaida Fyodorovna still walked about the room in her excitement. That she was walking about and not still lying down was so much to the good. I wanted to take advantage of this mood to speak to her openly and then to go away, but I had hardly seen Gruzin out when I heard a ring. It was Kukushkin.

"Is Georgy Ivanitch at home?" he said. "Has he come back? You say no? What a pity! In that case, I'll go in and kiss your mistress's hand, and so away. Zinaida Fyodorovna, may I come in?" he cried. "I want to kiss your hand. Excuse my being so late."

He was not long in the drawing-room, not more than ten minutes, but I felt as though he were staying a long while and would never go away. I bit my lips from indignation and annoyance, and already hated Zinaida Fyodorovna. "Why does she not turn him out?" I thought indignantly, though it was evident that she was bored by his company.

When I held his fur coat for him he asked me, as a mark of special good-will, how I managed to get on without a wife.

"But I don't suppose you waste your time," he said, laughingly. "I've no doubt Polya and you are as thick as thieves.... You rascal!"

In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important. It seemed to me it was not without motive that Kukushkin t.i.ttered and flattered me. Could it be that he was hoping that I, like a flunkey, would gossip in other kitchens and servants' quarters of his coming to see us in the evenings when Orlov was away, and staying with Zinaida Fyodorovna till late at night? And when my t.i.ttle-tattle came to the ears of his acquaintance, he would drop his eyes in confusion and shake his little finger. And would not he, I thought, looking at his little honeyed face, this very evening at cards pretend and perhaps declare that he had already won Zinaida Fyodorovna from Orlov?

That hatred which failed me at midday when the old father had come, took possession of me now. Kukushkin went away at last, and as I listened to the shuffle of his leather goloshes, I felt greatly tempted to fling after him, as a parting shot, some coa.r.s.e word of abuse, but I restrained myself. And when the steps had died away on the stairs, I went back to the hall, and, hardly conscious of what I was doing, took up the roll of papers that Gruzin had left behind, and ran headlong downstairs. Without cap or overcoat, I ran down into the street. It was not cold, but big flakes of snow were falling and it was windy.

"Your Excellency!" I cried, catching up Kukushkin. "Your Excellency!"

He stopped under a lamp-post and looked round with surprise. "Your Excellency!" I said breathless, "your Excellency!"

And not able to think of anything to say, I hit him two or three times on the face with the roll of paper. Completely at a loss, and hardly wondering-I had so completely taken him by surprise-he leaned his back against the lamp-post and put up his hands to protect his face. At that moment an army doctor pa.s.sed, and saw how I was beating the man, but he merely looked at us in astonishment and went on. I felt ashamed and I ran back to the house.

XII

With my head wet from the snow, and gasping for breath, I ran to my room, and immediately flung off my swallow-tails, put on a reefer jacket and an overcoat, and carried my portmanteau out into the pa.s.sage; I must get away! But before going I hurriedly sat down and began writing to Orlov: "I leave you my false pa.s.sport," I began. "I beg you to keep it as a memento, you false man, you Petersburg official!

"To steal into another man's house under a false name, to watch under the mask of a flunkey this person's intimate life, to hear everything, to see everything in order later on, unasked, to accuse a man of lying-all this, you will say, is on a level with theft. Yes, but I care nothing for fine feelings now. I have endured dozens of your dinners and suppers when you said and did what you liked, and I had to hear, to look on, and be silent. I don't want to make you a present of my silence. Besides, if there is not a living soul at hand who dares to tell you the truth without flattery, let your flunkey Stepan wash your magnificent countenance for you."