"My life is nothing--I live not for myself; the redemption of others depends upon my acts. I have a duty that speaks more urgently than fear.
My lot is cast in Mexico; I cannot leave it."
As he spoke, with a firm voice, he bent his looks expressively on his companion. Her eyes flashed fire, and they shone from her pale face like living coals:
"Sayst thou this to me?" she exclaimed, her voice trembling with fury, "sayst thou this to me?" Then advancing a step, and laying her hand upon his arm, she continued, her accents sinking almost into whispers, they were so subdued, or so feeble, "Lay not upon thy soul a sin greater than stains it already. Leave Mexico; resolve or die: leave Mexico, or perish!--Oh, thou art guiltier than thou thinkest! Thou hast cursed Hilario for my fall: curse thyself,--not Hilario, but thyself; for but for thee, but for thee, I had been happy! yes, happy, happy!"
To these words, Juan, though greatly compa.s.sionating the distress of the speaker, would have replied with remonstrance; but she gave him no opportunity. She continued to repeat over and over again, with a kind of hysterical pertinacity, the words 'Leave Mexico! leave Mexico!' so that Juan was not only prevented replying, but confounded. He was relieved from embarra.s.sment by a sudden growl, coming from the bushes at his side. La Monjonaza started at the sound, and in the moment of silence that succeeded, both could distinguish the steps of a man rapidly approaching the pool. At the same instant, another growl was heard, and Befo, issuing from the leafy covert, took a stand by his master's side, as if to defend him from an enemy. The veil of Magdalena fell over her visage; she paused but to whisper, in tones of such energy that they thrilled him to the soul, 'Leave Mexico, or die!' and then instantly vanished among the boughs. It was too late for Juan to follow her: he had scarce time to lay his hand upon Befo's neck and moderate his ferocity, before his eyes were struck with the strange spectacle of a tall man, in the garb of a Dominican friar, his face pale as death, his hand holding a naked sword, who strode into the inclosure and upon that part of the path which was illuminated by the moonbeams. No sooner had he cast his eyes upon Juan than he exclaimed, "Die, wretch!" and made a pa.s.s at him with his weapon. Had the lunge been skilfully made, it must have proved fatal; for though Juan still held the sheathless rapier he had brought from his chamber, he was so much surprised at the suddenness of the apparition, that his attempt to ward it could not have succeeded against a good fencer. A better protection was given by the faithful Befo, who, darting from Juan's hand, against the a.s.sailant's breast, attacked him with a shock so violent, that, in an instant, the senor Camarga (for it was he who played this insane part) lay rolling upon his back, his grizzled locks streaming in the pool.
"In the name of heaven, what dost thou mean, and who art thou, impostor and a.s.sa.s.sin!" cried Juan, pulling off the dog, and helping Camarga to his feet. "Thou art mad, I think!"
There was something in the man's countenance, as well as in the murderous attempt, to confirm the idea; for Camarga's agitation was singular and extreme, and he seemed unable to answer a word.
"Who art thou?" continued Juan angrily, impressed with the certainty that he had seen the face of the a.s.sailant before, yet without knowing when or where. "Confess thyself straight, or I will have thee to the Alguazil, and see the friar's frock scourged from thy base body!"
However eager and foreboding the young man's curiosity, it was doomed to be disappointed by a new interruption. While he yet spoke, he was alarmed by a sudden discharge of firearms, followed by shrieks and cries, at the bottom of the garden; and presently the whole solitude was transformed into a scene of tumult and uproar. Lights were seen flashing among the trees, and men were heard running confusedly to and fro, calling to one another.
The last word had hardly parted from his lips, before the boughs crashed on the opposite side of the pool, and a new actor was suddenly added to the scene.
CHAPTER XII.
As the bushes parted, a tall figure sprang into the path, and running round the pool, would instantly have been at the side of the two Castilians, who were yet un.o.bserved, had it not been that Befo, his ferocity greatly whetted by his former encounter, darted forward as at first, with a sudden roar, with equal violence, and with similar success. As the stranger fell to the earth under an attack so impetuous and unexpected, he uttered an exclamation in which Juan recognized the language of Mexico. He ran forwards, guided by the growls of the beast and the stifled cries of the man, (for the spot on which the two contended was covered with impenetrable gloom,) and, by accident, caught the stranger's arm, and felt that it wielded a heavy macana, now uplifted against the animal. As his other hand was stretched forward, again to remove the victorious Befo from a fallen antagonist, it fell upon the naked breast of a barbarian.--In a moment more, he had torn the dog away, and dragged the savage into the moonshine, where he had left Camarga standing, but where Camarga stood no longer. He had fled away in the confusion, un.o.bserved, and now almost forgotten.
Here Juan released the captive from his powerful grasp, for his rapier was in his hand, and the macana of the Mexican he had already cast into the pool; and thus standing, confiding as much in the aid of Befo as in the menacing att.i.tude of his weapon, he began to address his prisoner.
"What art thou?" he demanded, in the tongue which, as he had boasted, was almost as familiar to him as the language of Spain: "What art thou?
and what dost thou here?"
Instead of answering, the Mexican, gazing over his conqueror's shoulder, seemed to survey, with looks of admiration and alarm, some spectacle behind his back. Juan cast his eye in the direction thus indicated, and beheld the visage of Magdalena, recalled by the tumult, gleaming hard by. In an instant more, she had vanished, and he turned again to the captive, who, when the vision, to him so inexplicable, had faded away, now directed his attention to an object equally surprising and much more formidable in his estimation than even the redoubtable Juan. As he rolled his eyes, in mingled wonder, trepidation, and anger, on the huge Befo, who now stood regarding him, writhing his lips and showing his tusks, in the manner with which he was wont so expressively to intimate his readiness to obey any signal of attack, Juan had full leisure to observe that the Indian was a young man not above twenty-three or twenty-four years old, of good and manly stature, and limbs n.o.bly proportioned. His only garments were a tunic and mantle of some dark-coloured stuff, but little ornamented, the former extending from the waist to the knees, the latter, knotted, as usual, about his throat, but so disordered and torn by the teeth of the dog, as to leave the upper part of his body nearly naked. His only defensive armour was a little round buckler of the skin of the _danta_ or tapir, not exceeding fourteen inches in diameter, strapped to his left arm. The loss of the macana had left him without any offensive weapon. As he raised his head at the second salutation of his capturer, he flung back the long ma.s.ses of black hair from his forehead, and displayed a visage, as well, at least, as it could be seen in the moonlight, not unworthy his manly person.
"Olin, the tongue of the Teuctli, is a prisoner."
As he p.r.o.nounced these words, in his own language, signifying that he was an orator of his high cla.s.s, and that he confessed himself a captive, he touched the earth with his hand and kissed it, in token of submission. The tones of his voice caused Juan to start.
He dropped his sword-point, advanced nearer to him, and perused his features with intense curiosity. His gaze was returned with a look of equal surprise, which betrayed a touch of fear; for the Mexican at once exclaimed, withdrawing a step backward,
"The Great Eagle fell among the archers of Matlatzinco!"
"The king is not wise--Guatimozin is in the hands of Cortes!" said Juan, with deep earnestness.
"Olin is the orator--the king is wise," replied the Indian, hastily.
"It is in vain," said Juan. "Thou art Guatimozin! and a captive, too, ere a blow has been struck, in the camp of thy foeman! Is this an end for the king of Mexico?"
"Quauhtimozin can die: there are other kings for the free warriors of Tenocht.i.tlan," replied the young monarch, boldly and haughtily, avowing his name,--which is here given in its original and genuine harshness, that the reader may be made acquainted with it; though it is not intended to subst.i.tute it for its more agreeable and familiar corruption: "Guatimozin is a prisoner," he continued, with a firm voice and lofty demeanour, "but the king of Mexico is free.--When did the Great Eagle become the foe of Guatimozin?"
"I am not thy foe," replied Juan, "but thy friend; so far, at least, as it becomes a Christian and Spaniard to be. I lament to see thee in this place--I am not thy foe."
"Raise then thy weapon," said the prince, dropping his haughty manner and ceremonious style, and speaking, as he laid his hand on Juan's arm, with fierce emotion; "strike me through the neck, and cast my body into the pool.--It is not fit that Guatimozin should wear the bonds of Montezuma!"
It must not be supposed that this conversation took place in quiet.
During the whole time, on the contrary, the garden continued to resound with the voices of men running from copse to copse, from alley to alley, sometimes drawing nigh, and, at other moments, appearing to be removed to the furthest limits of the grounds. At the moment when the Mexican made his abrupt and insane appeal to the friendship of his capturer, a party of Spaniards rushed by at so short a distance and with so much clamour, that he had good reason to conceive himself almost already in their hands. They pa.s.sed by, however, and with them fled a portion of Juan's embarra.s.sment. As soon as he perceived they were beyond hearing, he replied:
"This were to be thy foe indeed. But, oh, unwise and imprudent! what tempted thee to this mad confidence?"
"The craft of Malintzin," replied the Mexican, making use of a name which his people had long since attached to Cortes,--"the craft of Malintzin, who ensnares his foe like the wild Ottomi, hidden among the reeds;--he scatters the sweet berry on the lake, and steals upon the feeding sheldrake; so steals Malintzin. He sends words of peace to the foe afar; when the foe is asleep, Malintzin is a tiger!"
"And thou hast been deceived by these perfidious and unworthy arts?"
said Juan, the innuendoes of Villafana and the monitions of Magdalena, recurring to his mind with painful force.
"Deceived and trapped!" replied the infidel, with fierce indignation; "cajoled by lies, circ.u.mvented by treachery, seduced and betrayed!--Is the Great Eagle like Malintzin?" As he spoke thus, sinking his voice, which was indeed all the time cautiously subdued, he again laid his hand on the young Christian's arm, and continued,
"Art thou such a man, and dost thou desire the blood of thy friend? What shall be said to the little _Centzontli_, the mocking-bird? The little Centzontli sang the song to Guatimozin, 'Let not the Great Eagle die in the trap!' What sings she now? Does the Great Eagle listen to the little Centzontli?"
"He does," replied Juan, on whom these metaphors, however mysterious they may seem to the reader, produced a strong impression. "Thou art _my_ prisoner, not Don Hernan's; and it rests with me to liberate or to bind, not with him. Answer me, therefore, truly; for if thou hast been trained by treachery into this present danger, coming with thoughts of peace and composition, and not with an army, to surprise and slay, thou shalt be made free, even though the act cost me my life."
"I come in peace: does the leader of an army walk bareheaded and naked?
My canoe lies hid among the reeds: my warriors are asleep on the island.
The Christian sent for a lord of the city, to give his hand to the angry men of Tlascala. Guatimozin is not the king, but he brought them the hand of the king.--It was the lie of Malintzin! I am betrayed!"
"If I suffer thee to depart," said Juan, anxiously, "canst thou make good thy escape?"
"Is not Guatimozin a soldier?" replied the Mexican, with a gleaming eye.
"Give me a sword, and hold fast the Christian tiger."--
"Hark!--peace!" whispered Juan, drawing the prisoner suddenly among the boughs: "we are beset. Hist, Befo, hist!"
With a degree of uneasiness, which approached almost to fear, when he found that Befo, instead of following him into his concealment, remained out upon the illuminated path, where he attracted notice, while expressing fidelity, by setting up an audible growl, Juan heard a man crash through the boughs on the further side of the pool, all the while calling loudly and cheerily to his companions.
"Hither, knaves!" he cried; "the fox is in cover! Hither! quick, hither!"
It was the voice of Guzman. He had caught the growl of the dog, and responded with a shout of triumph, as he ran forward, closely followed by three or four soldiers armed with spears;
"The bloodhound for ever! he has the fox in his mouth, I know by his growling!--Hah, Befo, fool?" he continued, when he had reached the animal; "art thou baying the moon then?--Pa.s.s on, pa.s.s on: no Indian pa.s.ses scotfree by Befo at midnight--Pa.s.s on, pa.s.s on!"
In a moment more, the nook was left to its solitude, and Juan reappeared, with the prince. The sight and voice of Guzman had stirred up his wrath, and he took his measures with a quicker and sterner resolution.
"He protects and loves this man, who is a villain," he muttered through his teeth. "There is nothing else left. Follow me prince: if we are seen, thy fate is not more certain than mine--Follow me in silence."
The garden was still alive with men; they could be seen running about in different directions, though the greatest numbers seemed to be collected at the bottom, near to the lake side. It was not from this circ.u.mstance, however, so much as from his ignorance of every portion of the grounds except that by which he had approached the pool, that he bent his steps towards the wing of the palace he had so lately left. He advanced cautiously, taking advantage of every clump of trees, which could afford concealment from any pa.s.sing group; and once or twice, to allay suspicion, adding his voice to those of the others, as if engaged in the same duty; in which latter stratagem he was ably seconded by the unconscious Befo, whose bark, excited by the shout of his master, was a sufficient warrant to all within hearing, of the friendly character of the party.
Thus a.s.sisted by the undesigned help of the dog, and by the imitative caution of the Mexican, he succeeded in reaching the wing of the palace, and the pa.s.sage that led to his chamber, which was illumined by torches of resinous wood. A door, leading to the open square that surrounded the palace, opened opposite to that by which he entered from the garden. It was his intention, if possible, to pa.s.s through this into the city, not doubting that it would be easy to conceal the fugitive among the thousand barbarians of his own colour and appearance, who yet thronged the streets; after which, it would not perhaps be impracticable to find some way to discharge him from the gates. But, unfortunately, as he pressed towards it, he found the outer door beset by armed men, thronging tumultuously in, as if to join their comrades in the garden.
There was nothing left him, then, but to seek his apartment, as hastily as he could, and there conceal the Mexican until the heat of pursuit was over. A motion of his hand apprized the fugitive of his change of purpose, and Guatimozin, darting quickly forward, was already stealing into the chamber, when a harsh voice suddenly bawled behind,
"Mutiny and miracles! here runs the rat with the viper! Treason, treason!"