The Fairy Mythology - The Fairy Mythology Part 22
Library

The Fairy Mythology Part 22

_The Nis Riding._

There was a Nis in a farm-house, who was for ever tormenting the maids, and playing all manner of roguish tricks on them, and they in return were continually planning how to be even with him. There came one time to the farm-house a Juttish drover and put up there for the night. Among his cattle, there was one very large Juttish ox; and when Nis saw him in the stable he took a prodigious fancy to get up and ride on his back. He accordingly mounted the ox, and immediately began to torment the beast in such a manner that he broke loose from his halter and ran out into the yard with the Nis on his back. Poor Nis was now terrified in earnest, and began to shout and bawl most lustily. His cries awakened the maids, but instead of coming to his assistance they laughed at him till they were ready to break their hearts. And when the ox ran against a piece of timber, so that the unfortunate Nis had his hood all torn by it, the maids shouted out and called him "Lame leg, Lame leg," and he made off with himself in most miserable plight. But the Nis did not forget it to the maids; for the following Sunday when they were going to the dance, he contrived, unknown to them, to smut their faces all over, so that when they got up to dance, every one that was there burst out a laughing at them.

_The Nisses in Vosborg._

There was once an exceeding great number of Nisses in Jutland. Those in Vosborg in particular were treated with so much liberality, that they were careful and solicitous beyond measure for their master's interest.

They got every evening in their sweet-groute a large lump of butter, and in return for this, they once showed great zeal and gratitude.

One very severe winter, a lonely house in which there were six calves was so completely covered by the snow, that for the space of fourteen days no one could get into it. When the snow was gone, the people naturally thought that the calves were all dead of hunger; but far from it, they found them all in excellent condition; the place cleaned up, and the cribs full of beautiful corn, so that it was quite evident the Nisses had attended to them.

But the Nis, though thus grateful when well treated, is sure to avenge himself when any one does anything to annoy and vex him. As a Nis was one day amusing himself by running on the loft over the cow-house, one of the boards gave way and his leg went through. The boy happened to be in the cow-house when this happened, and when he saw the Nis's leg hanging down, he took up a dung fork, and gave him with it a smart rap on the leg. At noon, when the people were sitting round the table in the hall, the boy sat continually laughing to himself. The bailiff asked him what he was laughing at; and the boy replied, "Oh! a got such a blow at Nis to-day, and a gave him such a hell of a rap with my fork, when he put his leg down through the loft." "No," cried Nis, outside of the window, "it was not one, but three blows you gave me, for there were three prongs on the fork; but I shall pay you for it, my lad."

Next night, while the boy was lying fast asleep, Nis came and took him up and brought him out into the yard, then flung him over the house, and was so expeditious in getting to the other side of the house, that he caught him before he came to the ground, and instantly pitched him over again, and kept going on with this sport till the boy had been eight times backwards and forwards over the roof, and the ninth time he let him fall into a great pool of water, and then set up such a shout of laughter at him, that it wakened up all the people that were in the place.

In Sweden the Tomte is sometimes seen at noon, in summer, slowly and stealthily dragging a straw or an ear of corn. A farmer, seeing him thus engaged, laughed, and said, "What difference does it make if you bring away that or nothing?" The Tomte in displeasure left his farm, and went to that of his neighbour; and with him went all prosperity from him who had made light of him, and passed over to the other farmer. Any one who treated the industrious Tomte with respect, and set store by the smallest straw, became rich, and neatness and regularity prevailed in his household.[204]

FOOTNOTES:

[200] Nisse, Grimm thinks (Deut. Mythol. p. 472) is Niels, Nielsen, _i. e._ Nicolaus, Niclas, a common name in Germany and the North, which is also contracted to Klas, Claas.

[201] Wilse _ap_ Grimm, Deut. Mythol., p. 479, who thinks he may have confounded the Nis with the Nock.

[202] The places mentioned in the following stories are all in Jutland. It is remarkable that we seem to have scarcely any Nis stories from Sweden.

[203] This story is current in Germany, England, and Ireland. In the German story the farmer set fire to his barn to burn the Kobold in it.

As he was driving off, he turned round to look at the blaze, and, to his no small mortification, saw the Kobold behind him in the cart, crying "It was time for us to come out--it was time for us to come out!"

[204] Afzelius, Sago Hafdar., ii. 169. On Christmas-morning, he says, the peasantry gives the Tomte, his wages, _i. e._ a piece of grey cloth, tobacco, and a _shovelful of clay_.

NECKS, MERMEN, AND MERMAIDS.

Ei Necken mer i flodens vgor quader, Och ingen Hafsfru bleker sina klader Paa boljans rygg i milda solars glans.

STAGNELIUS.

The Neck no more upon the river sings, And no Mermaid to bleach her linen flings Upon the waves in the mild solar ray.

It is a prevalent opinion in the North that all the various beings of the popular creed were once worsted in a conflict with superior powers, and condemned to remain till doomsday in certain assigned abodes. The Dwarfs, or Hill (_Berg_) trolls, were appointed the hills; the Elves the groves and leafy trees; the Hill-people (_Hogfolk_[205]) the caves and caverns; the Mermen, Mermaids, and Necks, the sea, lakes, and rivers; the River-man (_Stromkarl_) the small waterfalls. Both the Catholic and Protestant clergy have endeavoured to excite an aversion to these beings, but in vain. They are regarded as possessing considerable power over man and nature, and it is believed that though now unhappy, they will be eventually saved, or _faa forlossning_ (get salvation), as it is expressed.

The NECK (in Danish Nokke[206]) is the river-spirit. The ideas respecting him are various. Sometimes he is represented as sitting, of summer nights, on the surface of the water, like a pretty little boy, with golden hair hanging in ringlets, and a red cap on his head; sometimes as above the water, like a handsome young man, but beneath like a horse;[207] at other times, as an old man with a long beard, out of which he wrings the water as he sits on the cliffs. In this last form, Odin, according to the Icelandic sagas, has sometimes revealed himself.

The Neck is very severe against any haughty maiden who makes an ill return to the love of her wooer; but should he himself fall in love with a maid of human kind, he is the most polite and attentive suitor in the world.

Though he is thus severe only against those who deserve it, yet country people when they are upon the water use certain precautions against his power. Metals, particularly steel, are believed "_to bind the Neck_,"

(_binda Necken_); and when going on the open sea, they usually put a knife in the bottom of the boat, or set a nail in a reed. In Norway the following charm is considered effectual against the Neck:--

Nyk, nyk, naal i vatn!

Jomfru Maria kastet staal i vatn!

Du sok, ak flyt!

Neck, neck, nail in water!

The virgin Mary casteth steel in water!

Do you sink, I flit!

The Neck is a great musician. He sits on the water and plays on his gold harp, the harmony of which operates on all nature. To learn music of him, a person must present him with a black lamb, and also promise him resurrection and redemption.

The following story is told in all parts of Sweden:--

"Two boys were one time playing near a river that ran by their father's house. The Neck rose and sat on the surface of the water, and played on his harp; but one of the children said to him, 'What is the use, Neck, of your sitting there and playing? you will never be saved.' The Neck then began to weep bitterly, flung away his harp, and sank down to the bottom. The children went home, and told the whole story to their father, who was the parish priest. He said they were wrong to say so to the Neck, and desired them to go immediately back to the river, and console him with the promise of salvation. They did so: and when they came down to the river the Neck was sitting on the water, weeping and lamenting. They then said to him, 'Neck, do not grieve so; our father says that your Redeemer liveth also.' The Neck then took his harp and played most sweetly, until long after the sun was gone down."

This legend is also found in Denmark, but in a less agreeable form. A clergyman, it is said, was journeying one night to Roeskilde in Zealand. His way led by a hill in which there was music and dancing and great merriment going forward. Some dwarfs jumped suddenly out of it, stopped the carriage, and asked him whither he was going. He replied to the synod of the church. They asked him if he thought they could be saved. To that, he replied, he could not give an immediate answer. They then begged that he would give them a reply by next year. When he next passed, and they made the same demand, he replied, "No, you are all damned." Scarcely had he spoken the word, when the whole hill appeared in flames.

In another form of this legend, a priest says to the Neck, "Sooner will this cane which I hold in my hand grow green flowers than thou shalt attain salvation." The Neck in grief flung away his harp and wept, and the priest rode on. But soon his cane began to put forth leaves and blossoms, and he then went back to communicate the glad tidings to the Neck who now joyously played on all the entire night.[208]

_The Power of the Harp._

Little Kerstin she weeps in her bower all the day; Sir Peter in his courtyard is playing so gay.

My heart's own dear!

Tell me wherefore you grieve?

"Grieve you for saddle, or grieve you for steed?

Or grieve you for that I have you wed?"

My heart's, &c.

"And grieve do I not for saddle or for steed: And grieve do I not for that I have you wed.

My heart's, &c.

"Much more do I grieve for my fair gold hair, Which in the blue waves shall be stained to-day.

My heart's, &c.

"Much more do I grieve for Ringfalla flood, In which have been drowned my two sisters proud.

My heart's, &c.

"It was laid out for me in my infancy, That my wedding-day should prove heavy to me."

My heart's, &c.

"And I shall make them the horse round shoe, He shall not stumble on his four gold shoes.

My heart's, &c.

"Twelve of my courtiers shall before thee ride, Twelve of my courtiers upon each side."

My heart's, &c.

But when they were come to Ringfalla wood, There sported a hart with gilded horns proud.