[129] Afzelius is of opinion that this notion respecting the Hill-people is derived from the time of the introduction of Christianity into the north, and expresses the sympathy of the first converts with their forefathers, who had died without a knowledge of the Redeemer, and lay buried in heathen earth, and whose unhappy spirits were doomed to wander about these lower regions, or sigh within their mounds till the great day of redemption.
[130] "About fifteen years ago," says odman (Bahuslan, p. 80), "people used to hear, out of the hill under Garun, in the parish of Tanum, the playing, as it were, of the very best musicians. Any one there who had a fiddle, and wished to play, was taught in an instant, provided they promised them salvation; but whoever did not do so, might hear them within, in the hill, breaking their violins to pieces, and weeping bitterly." See Grimm. Deut. Myth. 461.
[131] Arndt, Reise nach Schweden, iv. 241.
[132] Svenska Folk-Visor, vol. iii. p. 159. There is a similar legend in Germany. A servant, one time, seeing one of the little ones very hard-set to carry a single grain of wheat, burst out laughing at him.
In a rage, he threw it on the ground, and it proved to be the purest gold. But he and his comrades quitted the house, and it speedily went to decay.--Strack. Beschr. v. Eilsen, p. 124, _ap._ Grimm, Introd., etc., p. 90.
[133] Thiele, vol. iv. p. 22. They are called Trolls in the original.
As they had a king, we think they must have been Elves. The Dwarfs have long since abolished monarchy.
[134] The greater part of what precedes has been taken from Afzelius in the Svenska Visor, vol. iii.
[135] Thiele, iv. 26.
[136] In the distinction which we have made between the Elves and Dwarfs we find that we are justified by the popular creed of the Norwegians.--Faye, p. 49, _ap._ Grimm, Deutsche Mythologie, p. 412.
[137] Svenska Visor, iii. 158, as sung in Upland and East Gothland.
[138] Svenska Visor, iii. 165, from a MS. in the Royal Library. This and the preceding one are variations of the Danish Ballad of Elveskud, which has been translated by Dr. Jamieson (Popular Ballads, i. 219), and by Lewis in the Tales of Wonder. The Swedish editors give a third variation from East Gothland. A comparison of the two ballads with each other, and with the Danish one, will enable the reader to judge of the modifications a subject undergoes in different parts of a country.
[139] Svenska Visor, iii. p. 170. This is the Elveshoj of the Danish ballads, translated by Jamieson (i. 225), and by Lewis. In the different Swedish variations, they are Hafsfruen, i. e. Mermaids, who attempt to seduce young men to their love by the offer of costly presents.
A Danish legend (Thiele, i. 22) relates that a poor man, who was working near Gillesbjerg, a haunted hill, lay down on it to rest himself in the middle of the day. Suddenly there appeared before him a beautiful maiden, with a gold cup in her hand. She made signs to him to come near, but when the man in his fright made the sign of the cross, she was obliged to turn round and then he saw her back that it was hollow.
[140] Thiele, ii. 67. Framley is in Jutland. Svend (i. e. _Swain_) Faelling is a celebrated character in Danish tradition; he is regarded as a second Holger Danske, and he is the hero of two of the Kjempe Viser.
In Sweden he is named Sven Farling or Fotling. Grimm has shown that he and Sigurd are the same person. Deutsche Mythologie, p. 345. In the Nibelungen Lied (st. 345) Sifret (Sigurd) gets the strength of twelve men by wearing the _tarnkappe_ of the dwarf Albrich. Another tradition, presently to be mentioned, says it was from a Dwarf he got his strength, for aiding him in battle against another Dwarf. It is added, that when Svend came home in the evening, after his adventure with the Elle-maids, the people were drinking their Yule-beer, and they sent him down for a fresh supply. Svend went without saying anything, and returned with a barrel in each hand and one under each arm.
[141] Thiele, iii. 43. Odense is in Funen.
[142] Thiele, i. 109. (_communicated_). Such legends, as Mr. Thiele learned directly from the mouths of the peasantry, he terms _oral_; those he procured from his friends, _communicated_. sterhaesinge, the scene of this legend, is in the island of Funen.
[143] Thiele, i. 118. (_communicated_). Ebeltoft is a village in North Jutland.
[144] Thiele, iv. 32. From the circumstances, it would appear that these were Elves and not Dwarfs; but one cannot be positive in these matters.
[145] Moen and Stevns are in Zealand. As Rugen does not belong to the Danish monarchy, the former tradition is probably the more correct one. Yet the latter may be the original one.
[146] Bornholm is a _holm_, or small island, adjacent to Zealand.
[147] The Elle-king of Stevns has his bedchamber in the wall of this church.
[148] This is evidently the Frau Holle of the Germans.
[149] The preceding particulars are all derived from M. Thiele's work.
DWARFS OR TROLLS
Ther bygde folk i the barg, Quinnor och man, for mycken duerf.
HIST. ALEX. MAC. _Suedice._
Within the hills folk did won, Women and men, dwarfs many a one.
The more usual appellation of the Dwarfs is Troll or Trold,[150] a word originally significant of any evil spirit,[151] giant monster, magician,[152] or evil person; but now in a good measure divested of its ill senses, for the Trolls are not in general regarded as noxious or malignant beings.
The Trolls are represented as dwelling inside of hills, mounds, and hillocks--whence they are also called Hill-people (_Bjergfolk_)--sometimes in single families, sometimes in societies. In the ballads they are described as having kings over them, but never so in the popular legend. Their character seems gradually to have sunk down to the level of the peasantry, in proportion as the belief in them was consigned to the same class. They are regarded as extremely rich for when, on great occasions of festivity, they have their hills raised up on red pillars, people that have chanced to be passing by have seen them shoving large chests full of money to and fro, and opening and clapping down the lids of them. Their hill-dwellings are very magnificent inside.
"They live," said one of Mr. Arndt's guides, "in fine houses of gold and crystal. My father saw them once in the night, when the hill was open on St. John's night. They were dancing and drinking, and it seemed to him as if they were making signs to him to go to them, but his horse snorted, and carried him away, whether he would or no. There is a great number of them in the Guldberg (_Goldhill_), and they have brought into it all the gold and silver that people buried in the great Russian war."[153]
They are obliging and neighbourly; freely lending and borrowing, and elsewise keeping up a friendly intercourse with mankind. But they have a sad propensity to thieving, not only stealing provisions, but even women and children.
They marry, have children, bake and brew, just as the peasant himself does. A farmer one day met a hill-man and his wife, and a whole squad of stumpy little children, in his fields;[154] and people used often to see the children of the man who lived in the hill of Kund, in Jutland, climbing up the hill, and rolling down after one another, with shouts of laughter.
The Trolls have a great dislike to noise, probably from a recollection of the time when Thor used to be flinging his hammer after them; so that the hanging of bells in the churches has driven them almost all out of the country. The people of Ebeltoft were once sadly plagued by them, as they plundered their pantries in a most unconscionable manner; so they consulted a very wise and pious man; and his advice was, that they should hang a bell in the steeple of the church. They did so, and they were soon eased of the Trolls.[155]
These beings have some very extraordinary and useful properties; they can, for instance, go about invisibly,[156] or turn themselves into any shape; they can foresee future events; they can confer prosperity, or the contrary, on a family; they can bestow bodily strength on any one; and, in short, perform numerous feats beyond the power of man.
Of personal beauty they have not much to boast: the Ebeltoft Dwarfs, mentioned above, were often seen, and they had immoderate humps on their backs, and long crooked noses. They were dressed in gray jackets,[157] and they wore pointed red caps. Old people in Zealand say, that when the Trolls were in the country, they used to go from their hill to the village of Gudmandstrup through the Stone-meadow, and that people, when passing that way, used to meet great tall men in long black clothes. Some have foolishly spoken to them, and wished them good evening, but they never got any other answer than that the Trolls hurried past them, saying, Mi! mi! mi! mi!
Thanks to the industry of Mr. Thiele, who has been indefatigable in collecting the traditions of his native country, we are furnished with ample accounts of the Trolls; and the following legends will fully illustrate what we have written concerning them.[158]
We commence with the Swedish ballads of the Hill-kings, as in dignity and antiquity they take precedence of the legends.
_Sir Thynne._
And it was the knight Sir Thynne, He was a knight so grave; Whether he were on foot or on horse, He was a knight so brave.[159]
And it was the knight Sir Thynne Went the hart and the hind to shoot, So he saw Ulva, the little Dwarf's daughter, At the green linden's foot.
And it was Ulva, the little Dwarf's daughter, Unto her handmaid she cried, "Go fetch my gold harp hither to me, Sir Thynne I'll draw to my side."
The first stroke on her gold harp she struck, So sweetly she made it ring, The wild beasts in the wood and field They forgot whither they would spring.
The next stroke on her gold harp she struck, So sweetly she made it ring, The little gray hawk that sat on the bough, He spread out both his wings.
The third stroke on her gold harp she struck, So sweetly she made it ring, The little fish that went in the stream, He forgot whither he would swim.
Then flowered the mead, then leafed all, 'Twas caused by the runic lay;[160]
Sir Thynne he struck his spurs in his horse, He no longer could hold him away.
And it was the knight Sir Thynne, From his horse he springs hastily, So goeth he to Ulva, the little Dwarf's daughter, All under the green linden tree.
"Here you sit, my maiden fair, A rose all lilies above; See you can never a mortal man Who will not seek your love."