The Complete English Tradesman - Part 2
Library

Part 2

'Being obliged, Sir, by my late master's decease, to enter immediately upon his business, and consequently open my shop without coming up to London to furnish myself with such goods as at present I want, I have here sent you a small order, as underwritten. I hope you will think yourself obliged to use me well, and particularly that the goods may be good of the sorts, though I cannot be at London to look them out myself.

I have enclosed a bill of exchange for 75, on Messrs A.B. and Company, payable to you, or your order, at one-and-twenty days' sight; be pleased to get it accepted, and if the goods amount to more than that sum, I shall, when I have your bill of parcels, send you the remainder. I repeat my desire, that you will send me the goods well sorted, and well chosen, and as cheap as possible, that I may be encouraged to a further correspondence. I am, your humble servant,

C.K.'

This was writing like a man that understood what he was doing; and his correspondent in London would presently say--'This young man writes like a man of business; pray let us take care to use him well, for in all probability he will be a very good chapman.'

The sum of the matter is this: a tradesman's letters should be plain, concise, and to the purpose; no quaint expressions, no book-phrases, no flourishes, and yet they must be full and sufficient to express what he means, so as not to be doubtful, much less unintelligible. I can by no means approve of studied abbreviations, and leaving out the needful copulatives of speech in trading letters; they are to an extreme affected; no beauty to the style, but, on the contrary, a deformity of the grossest nature. They are affected to the last degree, and with this aggravation, that it is an affectation of the grossest nature; for, in a word, it is affecting to be thought a man of more than ordinary sense by writing extraordinary nonsense; and affecting to be a man of business, by giving orders and expressing your meaning in terms which a man of business may not think himself bound by. For example, a tradesman at Hull writes to his correspondent at London the following letter:--

'SIR, yours received, have at present little to reply. Last post you had bills of loading, with invoice of what had loaden for your account in Hamburgh factor bound for said port. What have farther orders for, shall be dispatched with expedition. Markets slacken much on this side; cannot sell the iron for more than 37s. Wish had your orders if shall part with it at that rate. No ships since the 11th. London fleet may be in the roads before the late storm, so hope they are safe: if have not insured, please omit the same till hear farther; the weather proving good, hope the danger is over.

My last transmitted three bills exchange, import 315; please signify if are come to hand, and accepted, and give credit in account current to your humble servant.'

I pretend to say there is nothing in all this letter, though appearing to have the face of a considerable dealer, but what may be taken any way, _pro_ or _con_. The Hamburgh factor may be a ship, or a horse--be bound to Hamburgh or London. What shall be dispatched may be one thing, or any thing, or every thing, in a former letter. No ships since the 11th, may be no ships come in, or no ships gone out. The London fleet being in the roads, it may be the London fleet from Hull to London, or from London to Hull, both being often at sea together. The roads may be Yarmouth roads, or Grimsby, or, indeed, any where.

By such a way of writing, no orders can be binding to him that gives them, or to him they are given to. A merchant writes to his factor at Lisbon:--

'Please to send, per first ship, 150 chests best Seville, and 200 pipes best Lisbon white. May value yourself per exchange 1250 sterling, for the account of above orders. Suppose you can send the sloop to Seville for the ordered chests, &c. I am.'

Here is the order to send a cargo, with a _please to send_; so the factor may let it alone if he does not please.[8] The order is 150 chests Seville; it is supposed he means oranges, but it may be 150 chests orange-trees as well, or chests of oil, or any thing. Lisbon white, may be wine or any thing else, though it is supposed to be wine.

He may draw 1250, but he may refuse to accept it if he pleases, for any thing such an order as that obliges him.

On the contrary, orders ought to be plain and explicit; and he ought to have a.s.sured him, that on his drawing on him, his bills should be honoured--that is, accepted and paid.

I know this affectation of style is accounted very grand, looks modish, and has a kind of majestic greatness in it; but the best merchants in the world are come off from it, and now choose to write plain and intelligibly: much less should country tradesmen, citizens, and shopkeepers, whose business is plainness and mere trade, make use of it.

I have mentioned this in the beginning of this work, because, indeed, it is the beginning of a tradesman's business. When a tradesman takes an apprentice, the first thing he does for him, after he takes him from behind his counter, after he lets him into his counting-house and his books, and after trusting him with his more private business--I say, the first thing is to let him write letters to his dealers, and correspond with his friends; and this he does in his master's name, subscribing his letters thus:--

I am, for my master, A.B. and Company, your humble servant, C.D.

And beginning thus:--Sir,

I am ordered by my master A.B. to advise you that--

Or thus:--

Sir, By my master's order, I am to signify to you that

Orders for goods ought to be very explicit and particular, that the dealer may not mistake, especially if it be orders from a tradesman to a manufacturer to make goods, or to buy goods, either of such a quality, or to such a pattern; in which, if the goods are made to the colours, and of a marketable goodness, and within the time limited, the person ordering them cannot refuse to receive them, and make himself debtor to the maker. On the contrary, if the goods are not of a marketable goodness, or not to the patterns, or are not sent within the time, the maker ought not to expect they should be received. For example--

The tradesman, or warehouseman, or what else we may call him, writes to his correspondent at Devizes, in Wiltshire, thus:--

'Sir--The goods you sent me last week are not at all for my purpose, being of a sort which I am at present full of: however, if you are willing they should lie here, I will take all opportunities to sell them for your account; otherwise, on your first orders, they shall be delivered to whoever you shall direct: and as you had no orders from me for such sorts of goods, you cannot take this ill. But I have here enclosed sent you five patterns as under, marked 1 to 5; if you think fit to make me fifty pieces of druggets of the same weight and goodness with the fifty pieces, No. A.B., which I had from you last October, and mixed as exactly as you can to the enclosed patterns, ten to each pattern, and can have the same to be delivered here any time in February next, I shall take them at the same price which I gave you for the last; and one month after the delivery you may draw upon me for the money, which shall be paid to your content. Your friend and servant.

P.S. Let me have your return per next post, intimating that you can or cannot answer this order, that I may govern myself accordingly. _To Mr H.G., clothier, Devizes_.'

The clothier, accordingly, gives him an answer the next post, as follows:--

'Sir--I have the favour of yours of the 22d past, with your order for fifty fine druggets, to be made of the like weight and goodness with the two packs, No. A.B., which I made for you and sent last October, as also the five patterns enclosed, marked 1 to 5, for my direction in the mixture. I give you this trouble, according to your order, to let you know I have already put the said fifty pieces in hand; and as I am always willing to serve you to the best of my power, and am thankful for your favours, you may depend upon them within the time, that is to say, some time in February next, and that they shall be of the like fineness and substance with the other, and as near to the patterns as possible.

But in regard our poor are very craving, and money at this time very scarce, I beg you will give me leave (twenty or thirty pieces of them being finished and delivered to you at any time before the remainder), to draw fifty pounds on you for present occasion; for which I shall think myself greatly obliged, and shall give you any security you please that the rest shall follow within the time.

As to the pack of goods in your hands, which were sent up without your order, I am content they remain in your hands for sale on my account, and desire you will sell them as soon as you can, for my best advantage.

I am,' &c.

Here is a harmony of business, and every thing exact; the order is given plain and express; the clothier answers directly to every point; here can be no defect in the correspondence; the diligent clothier applies immediately to the work, sorts and dyes his wool, mixes his colours to the patterns, puts the wool to the spinners, sends his yarn to the weavers, has the pieces brought home, then has them to the thicking or fulling-mill, dresses them in his own workhouse, and sends them up punctually by the time; perhaps by the middle of the month. Having sent up twenty pieces five weeks before, the warehouse-keeper, to oblige him, pays his bill of 50, and a month after the rest are sent in, he draws for the rest of the money, and his bills are punctually paid. The consequence of this exact writing and answering is this--

The warehouse-keeper having the order from his merchant, is furnished in time, and obliges his customer; then says he to his servant, 'Well, this H.G. of Devizes is a clever workman, understands his business, and may be depended on: I see if I have an order to give that requires any exactness and honest usage, he is my man; he understands orders when they are sent, goes to work immediately, and answers them punctually.'

Again, the clothier at Devizes says to his head man, or perhaps his son, 'This Mr H. is a very good employer, and is worth obliging; his orders are so plain and so direct, that a man cannot mistake, and if the goods are made honestly and to his time, there's one's money; bills are cheerfully accepted, and punctually paid; I'll never disappoint him; whoever goes without goods, he shall not.'

On the contrary, when orders are darkly given, they are doubtfully observed; and when the goods come to town, the merchant dislikes them, the warehouseman shuffles them back upon the clothier, to lie for his account, pretending they are not made to his order; the clothier is discouraged, and for want of his money discredited, and all their correspondence is confusion, and ends in loss both of money and credit.

FOOTNOTES:

[8] [The practice of trade now sanctions courteous expressions of this kind.]

CHAPTER III

THE TRADING STYLE

In the last chapter I gave my thoughts for the instruction of young tradesmen in writing letters with orders, and answering orders, and especially about the proper style of a tradesman's letters, which I hinted should be plain and easy, free in language, and direct to the purpose intended. Give me leave to go on with the subject a little farther, as I think it is useful in another part of the tradesman's correspondence.

I might have made some apology for urging tradesmen to write a plain and easy style; let me add, that the tradesmen need not be offended at my condemning them, as it were, to a plain and homely style--easy, plain, and familiar language is the beauty of speech in general, and is the excellency of all writing, on whatever subject, or to whatever persons they are we write or speak. The end of speech is that men might understand one another's meaning; certainly that speech, or that way of speaking, which is most easily understood, is the best way of speaking.

If any man were to ask me, which would be supposed to be a perfect style, or language, I would answer, that in which a man speaking to five hundred people, of all common and various capacities, idiots or lunatics excepted, should be understood by them all in the same manner with one another, and in the same sense which the speaker intended to be understood--this would certainly be a most perfect style.

All exotic sayings, dark and ambiguous speakings, affected words, and, as I said in the last chapter, abridgement, or words cut off, as they are foolish and improper in business, so, indeed, are they in any other things; hard words, and affectation of style in business, is like bombast in poetry, a kind of rumbling nonsense, and nothing of the kind can be more ridiculous.

The nicety of writing in business consists chiefly in giving every species of goods their trading names, for there are certain peculiarities in the trading language, which are to be observed as the greatest proprieties, and without which the language your letters are written in would be obscure, and the tradesmen you write to would not understand you--for example, if you write to your factor at Lisbon, or at Cadiz, to make you returns in hardware, he understands you, and sends you so many bags of pieces of eight. So, if a merchant comes to me to hire a small ship of me, and tells me it is for the pipin trade, or to buy a vessel, and tells me he intends to make a pipiner of her, the meaning is, that she is to run to Seville for oranges, or to Malaga for lemons. If he says he intends to send her for a lading of fruit, the meaning is, she is to go to Alicant, Denia, or Xevia, on the coast of Spain, for raisins of the sun, or to Malaga for Malaga raisins. Thus, in the home trade in England: if in Kent a man tells me he is to go among the night-riders, his meaning is, he is to go a-carrying wool to the sea-sh.o.r.e--the people that usually run the wool off in boats, are called owlers--those that steal customs, smugglers, and the like. In a word, there is a kind of slang in trade, which a tradesman ought to know, as the beggars and strollers know the gipsy cant, which none can speak but themselves; and this in letters of business is allowable, and, indeed, they cannot understand one another without it.

A brickmaker being hired by a brewer to make some bricks for him at his country-house, wrote to the brewer that he could not go forward unless he had two or three loads _of spanish_, and that otherwise his bricks would cost him six or seven chaldrons of coals extraordinary, and the bricks would not be so good and hard neither by a great deal, when they were burnt.

The brewer sends him an answer, that he should go on as well as he could for three or four days, and then the _spanish_ should be sent him: accordingly, the following week, the brewer sends him down two carts loaded with about twelve hogsheads or casks of mola.s.ses, which frighted the brickmaker almost out of his senses. The case was this:-The brewers formerly mixed mola.s.ses with their ale to sweeten it, and abate the quant.i.ty of malt, mola.s.ses, being, at that time, much cheaper in proportion, and this they called _spanish_, not being willing that people should know it. Again, the brickmakers all about London, do mix sea-coal ashes, or laystal-stuff, as we call it, with the clay of which they make bricks, and by that shift save eight chaldrons of coals out of eleven, in proportion to what other people use to burn them with, and these ashes they call _spanish_.

Thus the received terms of art, in every particular business, are to be observed, of which I shall speak to you in its turn: I name them here to intimate, that when I am speaking of plain writing in matters of business, it must be understood with an allowance for all these things--and a tradesman must be not only allowed to use them in his style, but cannot write properly without them--it is a particular excellence in a tradesman to be able to know all the terms of art in every separate business, so as to be able to speak or write to any particular handicraft or manufacturer in his own dialect, and it is as necessary as it is for a seaman to understand the names of all the several things belonging to a ship. This, therefore, is not to be understood when I say, that a tradesman should write plain and explicit, for these things belong to, and are part of, the language of trade.

But even these terms of art, or customary expressions, are not to be used with affectation, and with a needless repet.i.tion, where they are not called for.

Nor should a tradesman write those out-of-the-way words, though it is in the way of the business he writes about, to any other person, who he knows, or has reason to believe, does not understand them--I say, he ought not to write in those terms to such, because it shows a kind of ostentation, and a triumph over the ignorance of the person they are written to, unless at the very same time you add an explanation of the terms, so as to make them a.s.suredly intelligible at the place, and to the person to whom they are sent.

A tradesman, in such cases, like a parson, should suit his language to his auditory; and it would be as ridiculous for a tradesman to write a letter filled with the peculiarities of this or that particular trade, which trade he knows the person he writes to is ignorant of, and the terms whereof he is unacquainted with, as it would be for a minister to quote the Chrysostome and St Austin, and repeat at large all their sayings in the Greek and the Latin, in a country church, among a parcel of ploughmen and farmers. Thus a sailor, writing a letter to a surgeon, told him he had a swelling on the north-east side of his face--that his windward leg being hurt by a bruise, it so put him out of trim, that he always heeled to starboard when he made fresh way, and so run to leeward, till he was often forced aground; then he desired him to give him some directions how to put himself into a sailing posture again. Of all which the surgeon understood little more than that he had a swelling on his face, and a bruise in his leg.

It would be a very happy thing, if tradesmen had all their _lexicon technic.u.m_ at their fingers' ends; I mean (for pray, remember, that I observe my own rule, not to use a hard word without explaining it), that every tradesman would study so the terms of art of other trades, that he might be able to speak to every manufacturer or artist in his own language, and understand them when they talked one to another: this would make trade be a kind of universal language, and the particular marks they are obliged to, would be like the notes of music, an universal character, in which all the tradesmen in England might write to one another in the language and characters of their several trades, and be as intelligible to one another as the minister is to his people, and perhaps much more.

I therefore recommend it to every young tradesman to take all occasions to converse with mechanics of every kind, and to learn the particular language of their business; not the names of their tools only, and the way of working with their instruments as well as hands, but the very cant of their trade, for every trade has its _nostrums_, and its little made words, which they often pride themselves in, and which yet are useful to them on some occasion or other.

There are many advantages to a tradesman in thus having a general knowledge of the terms of art, and the cant, as I call it, of every business; and particularly this, that they could not be imposed upon so easily by other tradesmen, when they came to deal with them.