The Burgomaster's Wife - Part 43
Library

Part 43

The German nodded, and while pacing up and down beside the dining-room, thought, "I can't go so. It must come from the heart; once, once more I will hear her say, that she loves me, I will--I will--Let it be dishonorable, let it be worthy of execration, I will atone for it; I will atone for it with my life!"

While Georg was pacing up and down the room, Adrian gathered his books together, saying: "B-r-r-r, Junker, how you look to-day! One might be afraid of you. Mother is in there already. The tinder-box is rattling; she is probably lighting the lamp."

"Are you busy?" asked Georg. "I've finished."

"Then run over to Wilhelm Corneliussohn and tell him it is settled: we'll meet at nine, punctually at nine."

"At Aquarius's tavern?" asked the boy.

"No, no, he knows; make haste, my lad."

Adrian was going, but Georg beckoned to him, and said in a low tone: "Can you be silent?"

"As a fried sole."

"I shall slip out of the city to-day, and perhaps may never return."

"You, Junker? To-day?" asked the boy.

"Yes, dear lad. Come here, give me a farewell kiss. You must keep this little ring to remember me." The boy submitted to the kiss, put the ring on his finger, and said with tearful eyes: "Are you in earnest? Yes, the famine! G.o.d knows I'd run after you, if it were not for Bessie and mother. When will you come back again?"

"Who knows, my lad! Remember me kindly, do you hear? Kindly! And now run."

Adrian rushed down the stairs, and a few minutes after the Junker was standing in Peter's study, face to face with Maria. The shutters were closed, and the sconce on the table had two lighted candles.

"Thanks, a thousand thanks for coming," said Georg. "You p.r.o.nounced my sentence yesterday, and to-day--"

"I know what brings you to me," she answered gently. "Henrica has bidden me farewell, and I must not keep her. She doesn't wish to have you accompany her, but Meister Wilhelm betrayed the secret to me. You have come to say farewell."

"Yes, Maria, farewell forever."

"If it is G.o.d's will, we shall see each other again. I know what is driving you away from here. You are good and n.o.ble, Georg, and if there is one thing that lightens the parting, it is this: We can now think of each other without sorrow and anger. You will not forget us, and--you know that the remembrance of you will be cherished here by old and young--in the hearts of all--"

"And in yours also, Maria?"

"In mine also."

"Hold it firmly. And when the storm has blown out of your path the poor dust, which to-day lives and breathes, loves and despairs, grant it a place in your memory."

Maria shuddered, for deep despair looked forth with a sullen glow from the eyes that met hers. Seized with an anxious foreboding, she exclaimed: "What are you thinking of, Georg? for Christ's sake! tell me what is in your mind."

"Nothing wrong, Maria, nothing wrong. We birds now sing differently.

Whoever can saunter, with lukewarm blood and lukewarm pleasures, from one decade to another in peace and honor, is fortunate. My blood flows in a swifter course, and what my eager soul has once clasped with its polyp arms, it will never release until the death-hour comes. I am going, never to return; but I shall take you and my love with me to battle, to the grave.--I go, I go--"

"Not so, Georg, you must not part from me thus." Then cry: 'Stay!' Then say: 'I am here and pity you!' But don't expect the miserable wretch, whom you have blinded, to open his eyes, behold and enjoy the beauties of the world. "Here you stand, trembling and shaking, without a word for him who loves you, for him--him--"

The youth's voice faltered with emotion and sighing heavily, he pressed his hand to his brow. Then he seemed to recollect himself and continued in a low, sad tone: "Here I stand, to tell you for the last time the state of my heart. You should hear sweet words, but grief and pain will pour bitter drops into everything I say. I have uttered in the language of poetry, when my heart impelled me, that for which dry prose possesses no power of expression. Read these pages, Maria, and if they wake an echo in your soul, oh! treasure it. The honeysuckle in your garden needs a support, that it may grow and put forth flowers; let these poor songs be the espalier around which your memory of the absent one can twine its tendrils and cling lovingly. Read, oh! read, and then say once more: 'You are dear to me,' or send me from you."

"Give it to me," said Maria, opening the volume with a throbbing heart.

He stepped back from her, but his breath came quickly and his eyes followed hers while she was reading. She began with the last poem but one. It had been written just after Georg's return the day before, and ran as follows:

"Joyously they march along, Lights are flashing through the panes, In the streets a busy throng Curiosity enchains.

Oh! the merry festal night; Would that it might last for aye!

For aye! Alas! Love, splendor, light, All, all have pa.s.sed away."

The last lines Georg had written with a rapid pen the night before. In them he bewailed his hard fate. She must hear him once, then he would sing her a peerless song. Maria had followed the first verses silently with her eyes, but now her lips began to move and in a low, rapid tone, but audibly she read:

"Sometimes it echoes like the thunder's peal, Then soft and low through the May night doth steal; Sometimes, on joyous wing, to Heaven it soars, Sometimes, like Philomel, its woes deplores.

For, oh! this a song that ne'er can die, It seeks the heart of all humanity.

In the deep cavern and the darksome lair, The sea of ether o'er the realm of air, In every nook my song shall still be heard, And all creation, with sad yearning stirred, United in a full, exultant choir, Pray thee to grant the singer's fond desire.

E'en when the ivy o'er my grave hath grown, Still will ring on each sweet, enchanting tone, Through the whole world and every earthly zone, Resounding on in aeons yet to come."

Maria read on, her heart beating more and more violently, her breath coming quicker and quicker, and when she had reached the last verse, tears burst from her eyes, and she raised the book with both hands to hurl it from her and throw her arms around the writer's neck.

He had been standing opposite to her, as if spellbound, listening blissfully to the lofty flight of his own words. Trembling with pa.s.sionate emotion, he yet restrained himself until she had raised her eyes from his lines and lifted the book, then his power of resistance flew to the winds and, fairly beside himself, he exclaimed: "Maria, my sweet wife!"

"Wife?" echoed in her breast like a cry of warning, and it seemed as if an icy hand clutched her heart. The intoxication pa.s.sed away, and as she saw him standing before her with out-stretched arms and sparkling eyes, she shrank back, a feeling of intense loathing of him and her own weakness seized upon her and, instead of throwing the book aside and rushing to meet him, she tore it in halves, saying proudly: "Here are your verses, Junker von Dornburg; take them with you." Then, maintaining her dignity by a strong effort, she continued in a lower, more gentle tone, "I shall remember you without this book. We have both dreamed; let us now wake. Farewell! I will pray that G.o.d may guard you. Give me your hand, Georg, and when you return, we will bid you welcome to our house as a friend."

With these words Maria turned away from the Junker and only nodded silently, when he exclaimed: "Past! All past!"

CHAPTER x.x.xI.

Georg descended the stairs in a state of bewilderment. Both halves of the book, in which ever since the wedding at Delft he had written a succession of verses to Maria, lay in his hand.

The light of the kitchen-fire streamed into the entry. He followed it, and before answering Barbara's kind greeting, went to the hearth and flung into the fire the sheets, which contained the pure, sweet fragrance of a beautiful flower of youth.

"Oho! Junker!" cried the widow. "A quick fire doesn't suit every kind of food. What is burning there?"

"Foolish paper!" he answered. "Have no fear. At the utmost it might weep and put out the flames. It will be ashes directly. There go the sparks, flying in regular rows through the black, charred pages. How pretty it looks! They appear, leap forth and vanish--like a funeral procession with torches in a pitch-dark night. Good-night, poor children--good-night, dear songs! Look, Frau Barbara! They are rolling themselves up tightly, convulsively, as if it hurt them to burn."

"What sort of talk is that?" replied Barbara, thrusting the charred book deeper into the fire with the tongs. Then pointing to her own forehead, she continued: "One often feels anxious about you. High-sounding words, such as we find in the Psalms, are not meant for every-day life and our kitchen. If you were my own son, you'd often have something to listen to. People who travel at a steady pace reach their goal soonest."

"That's good advice for a journey," replied Georg, holding out his hand to the widow. "Farewell, dear mother. I can't bear it here any longer.

In half an hour I shall turn my back on this good city."

"Go then--just as you choose--Or is the young lady taking you in tow?

n.o.bleman's son and n.o.bleman's daughter! Like to like--Yet, no; there has been nothing between you. Her heart is good, but I should wish you another wife than that Popish Everyday-different."

"So Henrica has told you--"

"She has just gone. Dear me-she has her relatives outside; and we--it's hard to divide a plum into twelve pieces. I said farewell to her cheerfully; but you, Georg, you--"

"I shall take her out of the city, and then--you won't blame me for it--then I shall make my way through to the Beggars."