"And the Mouse found a Shoe, and it thought it were a Mouse-trap. So it got right in, and it stayed in ever so long."
"Why did it stay in?" said Sylvie. Her function seemed to be much the same as that of the Chorus in a Greek Play: she had to encourage the orator, and draw him out, by a series of intelligent questions.
"'Cause it thought it couldn't get out again," Bruno explained. "It were a clever mouse. It knew it couldn't get out of traps!"
"But why did it go in at all?" said Sylvie.
"--and it jamp, and it jamp," Bruno proceeded, ignoring this question, "and at last it got right out again. And it looked at the mark in the Shoe. And the Man's name were in it. So it knew it wasn't its own Shoe."
"Had it thought it was?" said Sylvie.
"Why, didn't I tell oo it thought it were a Mouse-trap?" the indignant orator replied. "Please, Mister Sir, will oo make Sylvie attend?" Sylvie was silenced, and was all attention: in fact, she and I were most of the audience now, as the Frogs kept hopping away, and there were very few of them left.
"So the Mouse gave the Man his Shoe. And the Man were welly glad, cause he hadn't got but one Shoe, and he were hopping to get the other."
Here I ventured on a question. "Do you mean 'hopping,' or 'hoping'?"
"Bofe," said Bruno. "And the Man took the Goat out of the Sack." ("We haven't heard of the sack before," I said. "Nor you won't hear of it again," said Bruno). "And he said to the Goat, 'Oo will walk about here till I comes back.' And he went and he tumbled into a deep hole. And the Goat walked round and round. And it walked under the Tree. And it wug its tail. And it looked up in the Tree. And it sang a sad little Song.
Oo never heard such a sad little Song!"
"Can you sing it, Bruno?" I asked.
"Iss, I can," Bruno readily replied. "And I sa'n't. It would make Sylvie cry--"
"It wouldn't!," Sylvie interrupted in great indignation. "And I don't believe the Goat sang it at all!"
"It did, though!" said Bruno. "It singed it right froo. I sawed it singing with its long beard--"
"It couldn't sing with its beard," I said, hoping to puzzle the little fellow: "a beard isn't a voice."
"Well then, oo couldn't walk with Sylvie!" Bruno cried triumphantly.
"Sylvie isn't a foot!"
I thought I had better follow Sylvie's example, and be silent for a while. Bruno was too sharp for us.
"And when it had singed all the Song, it ran away--for to get along to look for the Man, oo know. And the Crocodile got along after it--for to bite it, oo know. And the Mouse got along after the Crocodile."
"Wasn't the Crocodile running?" Sylvie enquired. She appealed to me.
"Crocodiles do run, don't they?"
I suggested "crawling" as the proper word.
"He wasn't running," said Bruno, "and he wasn't crawling. He went struggling along like a portmanteau. And he held his chin ever so high in the air--"
"What did he do that for?" said Sylvie.
"'cause he hadn't got a toofache!" said Bruno. "Ca'n't oo make out nuffin wizout I 'splain it? Why, if he'd had a toofache, a course he'd have held his head down--like this--and he'd have put a lot of warm blankets round it!"
"If he'd had any blankets," Sylvie argued.
"Course he had blankets!" retorted her brother. "Doos oo think Crocodiles goes walks wizout blankets? And he frowned with his eyebrows.
And the Goat was welly flightened at his eyebrows!"
"I'd never be afraid of eyebrows!" exclaimed Sylvie.
"I should think oo would, though, if they'd got a Crocodile fastened to them, like these had! And so the Man jamp, and he jamp, and at last he got right out of the hole."
Sylvie gave another little gasp: this rapid dodging about among the characters of the Story had taken away her breath.
"And he runned away for to look for the Goat, oo know. And he heard the Lion grunting---"
"Lions don't grunt," said Sylvie.
"This one did," said Bruno. "And its mouth were like a large cupboard.
And it had plenty of room in its mouth. And the Lion runned after the Man for to eat him, oo know. And the Mouse runned after the Lion."
"But the Mouse was running after the Crocodile," I said: "he couldn't run after both!"
Bruno sighed over the density of his audience, but explained very patiently. "He did runned after bofe: 'cause they went the same way! And first he caught the Crocodile, and then he didn't catch the Lion. And when he'd caught the Crocodile, what doos oo think he did--'cause he'd got pincers in his pocket?"
"I ca'n't guess," said Sylvie.
{Image...'He wrenched out that crocodile's toof!'}
"n.o.body couldn't guess it!" Bruno cried in high glee. "Why, he wrenched out that Crocodile's toof!"
"Which tooth?" I ventured to ask.
But Bruno was not to be puzzled. "The toof he were going to bite the Goat with, a course!"
"He couldn't be sure about that," I argued, "unless he wrenched out all its teeth."
Bruno laughed merrily, and half sang, as he swung himself backwards and forwards, "He did--wrenched--out--all its teef!"
"Why did the Crocodile wait to have them wrenched out?" said Sylvie.
"It had to wait," said Bruno.
I ventured on another question. "But what became of the Man who said 'You may wait here till I come back'?"
"He didn't say 'Oo may,'" Bruno explained. "He said, 'Oo will.' Just like Sylvie says to me 'Oo will do oor lessons till twelve o'clock.' Oh, I wiss," he added with a little sigh, "I wiss Sylvie would say 'Oo may do oor lessons'!"
This was a dangerous subject for discussion, Sylvie seemed to think. She returned to the Story. "But what became of the Man?"
"Well, the Lion springed at him. But it came so slow, it were three weeks in the air--"
"Did the Man wait for it all that time?" I said.
"Course he didn't!" Bruno replied, gliding head-first down the stem of the fox-glove, for the Story was evidently close to its end. "He sold his house, and he packed up his things, while the Lion were coming. And he went and he lived in another town. So the Lion ate the wrong man."