_Haec_.--"Then it was George Putkammer, and thou wilt not have him?"
_Illa_.--"I may say with Sara (Tobias iii.), 'Thou knowest, Lord, that I have desired no man, and have kept my soul pure from all evil l.u.s.ts;' but indeed to save my father's life is more to me than a bridegroom. A bridegroom may be offered many times in life to a young thing like me, but a father comes never again."
_Haec_.--"G.o.d grant that thou mayest save him, but never tell thy cousin Sidonia of George Putkammer's love, else, methinks, it will be all over with thee."
_Illa_.--"But if she ask me, I cannot lie unto her----"
Just then the cry was heard, "The priest is dying;" whereupon the abbess, Diliana, indeed the whole convent, rushed out to visit him at the glebe-house. The priest, however, was dead when they arrived, and his corpse had the same signature of Satan as the others who died before him, save only that his right hand was uplifted, and had stiffened into the same position in which he held it when he exorcised the evil spirit out of Dorothea.
So they all stood around pale and trembling, while they listened to his poor widow telling how his breast-bone rose up higher and higher, until at length he died in horrible agony.
But behold, the door flies open, and Sidonia, who had just returned from her long journey, enters, with her long black habit trailing after her through the chamber. Whereupon they all become dumb with horror and disgust, and stand there like so many marble or enchanted figures.
"Ah, what is this I hear," exclaimed the accursed sorceress, "just on my return home? Is the worthy and upright man really dead? Woe!
alas, that I could have saved him from this! How did it happen?
Thank G.o.d that I was not here at the time, or the wicked world, which lays all manner of crimes upon me falsely, might have accused me of this likewise. Yes, I thank G.o.d a thousand times that I was absent! Speak, poor Barbara! how did it happen that your dear spouse fell so suddenly ill?"
But the poor wife only trembled, and sank powerless against the bed where the corpse of her husband lay stretched; for when Sidonia advanced close to it, the red blood oozed from the mouth of the dead man, as if to accuse his murderess before G.o.d and man.
And no one could speak a word, not even a sob was heard in answer to her questions; whereupon the sorceress spake again--
"Alas, what is all this which has happened in my absence! Good Dorothea, they tell me, is possessed by a devil; but, at least, people can see now that I am as innocent as a new-born infant; though, a.s.suredly, some terrible sinner must be lurking amongst us, though we know it not, or all this judgment would not come upon the convent. I would not willingly condemn any Christian soul; but, if I err not, the old dairy-woman is the person!"
This she said from revenge, because the woman had refused to give her seven cheeses for a florin, when she was on her way to Stettin. Of the misfortunes which grew out of these same cheeses for the poor dairy-woman, we shall hear more in due time.
At this horrible hypocrisy and falsehood the abbess could no longer hold her peace, and cried, "In my opinion, sister, you err much; the old dairy-mother is a pious and honest woman, as all the convent can testify, and attended diligently on our dead pastor here to be catechised."
_Illa_.--"Who then, else? It was incomprehensible. A thousand times thank G.o.d that she had been away during it all. Now they must hold their tongues, they who had blackened her to the Prince; but his Grace had done her justice, and dismissed her honourably from the trial at Stettin."
_Haec_.--"I have a different version of the story; for his Highness has commanded you to resign the sub-prioret to Dorothea Stettin forthwith--_item_, you are to be kept close within the convent walls, for which purpose I shall order the great padlock to be placed again upon the gates. Thus his Grace commands; and as we have a chapter a.s.sembled here already, I may announce the resolve with all due form."
_Illa_.--"What! you tell me this, in the presence of the priest's wife and your serving-wenches? Do they belong to the chapter of n.o.ble virgins? I shall forward a _protocollum_ to his Highness, setting forth all that has happened in my absence, and get all the sisterhood to sign it, that the Duke may know what kind of folk the abbess summons to her chapter; but as touching the sub-prioret, it is well known to you all how it was forced upon me by Dorothea, as I fully explained to the princes in council. However, speak, sisters; if ye indeed wish this light, silly creature, this devil-possessed Dorothea Stettin, for your sub-prioress again, take her, and welcome--I will not prevent you.
She can teach you all the shameful words which, as I hear, flow so liberally from her lips--eh, sisters, will ye have the wanton or not?"
And when the nuns all cried "No, no!" the accursed witch went on--
"Well, then, I bid ye all to a.s.semble instantly in my apartment, to testify the same to his Highness; also to bear witness of the evil deeds done in my absence, for that the poor priest has died no natural death, is evident; therefore his Grace, I trust, will probe the business to the uttermost, and find out who is the evil Satan amongst us--ay, and tear off the deceitful mask, that my good name thereby may be justified before the Prince and the whole world."
Diliana now stepped forward from amidst a crowd of serving-women among whom she had concealed herself, and bowed low in salutation to Sidonia; but the witch laughed scornfully, and cried, "What!
has your worthy father sent you to me?"
_Illa_.--"Ah, no; she came out of her own free will, to serve her good cousin Sidonia, for she heard that no maid could be found to hire with her, therefore she would play the serving-wench herself, and ask no other wages but a cure from her receipt-book for her dear father, who was daily growing worse and worse."
_Haec_.--"She required much from her maid; and on her way home she had bought six little pigs--_item_, she had a cow, c.o.c.ks and hens, geese, and seven sheep. All these the maid must feed and look after, besides doing all the indoor work."
_Illa_.--"She could do all that easily, for old Lisa had instructed her in everything."
_Haec_.--"But how was it that she was not ashamed to play the serving-wench--she, a castle and land dowered maiden, with that ill.u.s.trious name she bore?"
_Illa_.--"There was but one thing of which men need be ashamed, and that was sin; but this was not sin."
_Haec_.--"She was very sharp with her answers. Why did she not talk to her father, who had made her brother's son, Otto of Stramehl, give up to him her two farm-houses in Zachow, with all the rents appertaining; but Otto had been justly punished by the good G.o.d, for she had just got tidings of his death."
_Illa_.--"But my father will restore you all, good cousin, as he wrote to you himself."
_Haec_.--"Ay, the old houses, may be, he'll give back, but will he restore the rents that have been gathering for fifty years? No, no, he refuses the money, even as my nephew Otto refused it (but G.o.d has struck him dead for it, as I said before).
[Footnote: He died suddenly just at this time; and Sidonia confessed, at the eleventh torture question, that she had caused his death, (Dahnert, p. 430.)] Oh, truly these proud knights of my own kin and name stood bravely for me against the world! ay, I owe them many thanks for turning me out, a poor young maiden, unfriended and alone, till I became a world's wonder, and the scorn of every base and lying tongue; but persecution was ever the lot of the children of G.o.d."
_Illa_.--"Her poor father had not the gold; for five rix-dollars a year would amount in fifty years to five hundred rix-dollars, and such a sum her father could not command."
_Haec_.--"Yet he had enough to spend on horses, falcons, hunting, and the like; only for her he had naught."
_Illa_ (kissing her hand).--"Ah, good cousin, leave him in peace, and help him if you can; I will serve thee as well as I am able--my life long, if you ask it of me."
_Haec_.--"Away! thou silly, childish thing; how should the meek Sidonia ever bear to be served by a n.o.ble lady as thou art?
If the world had not blackened me before, it might begin now in earnest, and justly."
_Illa_.--"Ah, good, kind cousin, will you then heal my father for nothing?"
_Haec_.--"Well, I shall see about it, if, perchance, it be G.o.d's will."
_Illa_ (kissing her hand again).--"Dear cousin, how good you are! Now see, all of ye, what a kind cousin I have in Sidonia, who has promised to cure my loved father" (dancing for joy like a child).
_Haec_.--"Come, then, all present, to my apartment; thou, Diliana, mayest draw up the _protocollum_, and better, perhaps, than a bad notary. Come!"
So they all proceeded to the refectory, and the _protocollum_, was drawn up and signed, and Sidonia compelled the new convent porter to carry it off, that very night, to his Highness at Stettin.
Meanwhile the poor widow, along with some other women, including the old dairy-mother, prepared the poor priest's corpse for burial, and they put on him his black Geneva gown--_item_, black plush breeches, which his brother-in-law in Jacobs.h.a.gen had made him a present of. I note the plush breeches especially, for what reason my readers will soon see; and because the parsonage swarmed with rats, they had the corpse carried before nightfall into the church, and set down close beside the altar; and by command of the sheriff the windows were thrown open to admit fresh air, on account of the dead body lying there.
An hour after the poor widow went into the church, to see if the blood yet flowed from the mouth of her dear murdered husband. But what sees she?--the corpse is lying on its face in the coffin in place of on its back. She calls the dairy-mother in, trembling with horror, and they turn him between them. Then they go forth, but return in a little while again, and see, the corpse is again turned upon its face. And no one is able to comprehend how the corpse can turn of itself, or be turned by any one, for the widow has one key of the church and the abbess has the other; therefore the poor wife, simple as she is, resolves to hide herself in the church for the night, and light the altar candles, that she might see how it happened that the corpse turned in the coffin. And the dairy-mother agreed to watch with her; _item_, Anna Apenborg, who heard the story from them; _item_, Diliana, for as Sidonia had no bed to give her, the young maiden had gone to sleep with Anna, and there the priest's maid told them of the horrible way her poor master's corpse had turned in the coffin. So the weeping widow let them all watch with her gladly, for she feared to be alone, but warned them to speak no word, lest the evil-doer, whoever it might be, should perceive them, and keep away. There was no man within call, either, to help them, for the porter had gone away to Stettin; so they four, after commending themselves to G.o.d, went secretly into the church at ten of the clock, laid the corpse right upon its back, and lit candles round it, as the custom is. Item, they lit the candles on the altar, and then hid themselves in the dark confession-box, which lay close by the altar, and from which they could see the coffin perfectly.
After waiting for an hour or more, sighing and weeping, and when the hour-gla.s.s which they had brought with them showed it was the twelfth hour--hark! there was a noise in the coffin that made them all start to their feet, and at the same instant the private door of the nuns' choir opened gently, and something came down the steps of the gallery, step by step, on to the coffin, and the blood now froze in their veins, for they perceived that it was a wolf; and he laid his paws upon the corpse, and began to tear it.
At this sight the poor widow screamed aloud, whereupon the wolf sprang back and attempted to make off, but Diliana bounded on its track, crying, "A wolf! a wolf!" and seeing upon the altar an old tin crucifix, which some of the workmen who had been opening the vault had brought up from below, she seized it and pursued the wolf out of the great gate into the churchyard, while the rest followed screaming. And as the wolf ran fast, and made for the graves, as if to hide itself, the daring virgin, not being able to get near enough to strike it, flung the crucifix at the unclean beast, when lo! the wolf suddenly disappeared, and nothing was to be seen but Sidonia in the clear moonlight, standing trembling beside a grave.
"Good cousin!" exclaimed Diliana in horror, "where has the wolf gone? we were pursuing a wolf." Upon which the horrible and accursed night-raven recovered herself quickly, and pointing with her finger to the crucifix which lay upon the ground, said with a tone of mingled scorn and anger, "There, thou stupid fool! he sank beneath that cross!"
The poor innocent child believed her, and ran forward to pick up the crucifix, looking in every direction around for the wolf; but the others, who were wiser, saw full well that the wolf had been none other than Sidonia herself, for her lips were b.l.o.o.d.y, and round them, like a beard, were sticking small black threads, which were indeed from the black silk hose of the poor corpse. And when they looked at her horrible mouth they trembled, but were silent from fear; all except the inquisitive Anna Apenborg, who asked, "Dear sister, what makes you here at midnight in the churchyard?"
Here the horrible witch-demon mastered her anger, and answered in a melancholy, plaintive tone, "Ah, good sister Anna! I had a miserable toothache, so that I could not sleep, and I just crept down here into the fresh air, thinking it might do me good. But what are you all doing here by night in the churchyard?"
No one replied; indeed, she seemed not to care for an answer, but put up her kerchief to her horrible and traitorous mouth, and turned away whimpering. The others, however, went back to the church, where the corpse truly lay upon its back as they had left it, but the hose were rent at the knee, and the flesh torn and b.l.o.o.d.y.
How can I tell now of the poor widow's screams and tears?
_Summa_.--The corpse was buried the next day, and as no man had been a witness of the night-scene, only the weeping women, no one would believe their strange story, neither on the last trial would the judges even credit so wild a tale as that Sidonia could change herself into a wolf, and p.r.o.nounced as their opinion, that fear must have made the women blind, or distracted their heads, and that no doubt a real wolf had attacked the corpse, which was by no means a strange or unusual occurrence. (But I have my own opinion on the subject, and many who read this will think differently from the judges, I warrant.)
For no more horrible vengeance could have been devised by Beelzebub himself, the chief of the devils, than this of the she-wolf Sidonia Bork (for Bork means wolf in the Gothic tongue), to revenge herself on the priest because he disdained her love.