Overland through Asia; Pictures of Siberian, Chinese, and Tartar - Part 33
Library

Part 33

There were many peripatetic dealers in cakes and tea, the latter carrying small kettles of the hot beverage, which they served in tumblers. Occasionally there was a man with a whole litter of sucking pigs frozen solid and slung over his shoulder or festooned into a necklace. The diminutive size of these pigs awakened reflections upon the brevity of swinish life.

CHAPTER x.x.xV.

Custom is the same at Irkutsk as in all fashionable society of the empire. Visits of ceremony are made in full dress-uniform for an officer and evening costume for a civilian. Ceremonious calls are pretty short, depending of course upon the position and intimacy of the parties. The Russians are very punctilious in making and receiving visits. So many circ.u.mstances are to be considered that I was always in dread of making a mistake of etiquette somewhere.

Nearly all my acquaintances in Irkutsk spoke French or English, though comparatively few conversed with me in the latter tongue. The facility with which the Russians acquire language has been often remarked.

Almost all Russians who possess any education, are familiar with at least one language beside their own. Very often I found a person conversant with two foreign languages, and it was no unusual thing to find one speaking three. I knew a young officer at Irkutsk who spoke German, French, English, and Swedish, and had a very fair smattering of Chinese, Manjour, and j.a.panese. A young lady there conversed well and charmingly in English, French, and German and knew something of Italian. It was more the exception than the rule that I met an officer with whom I could not converse in French. French is the society language of the Russian capital, and one of the first requisites in education.

Children are instructed almost from infancy. Governesses are generally French or English, and conversation with their charges is rarely conducted in Russian. Tutors are generally Germans familiar with French. There is no other country in the world where those who can afford it are so attentive to the education of their children. This attention added to the peculiar temperament of the Russians makes them the best linguists in the world.

An English gentleman and lady, the latter speaking Russian fluently, lived in Siberia several years. During their sojourn a son was born to them. It was a long time before he began talking, so long in fact, that his parents feared he would be dumb. When he commenced he was very soon fluent in both English and Russian. His long hesitation was doubtless caused by the confusion of two languages.

[Ill.u.s.tration: QUEEN OF GREECE.]

The present emperor is an accomplished linguist, but no exception in this particular to the Imperial family in general. The Queen of Greece, a niece of the Emperor of Russia, is said to be very prompt to learn a new language whenever it comes in her way, and when she was selected for that royal position she conquered the greek language in a very short time. French is the leading foreign language among the Russians, and the second rank is held by the German. Of late years English has become very popular, and is being rapidly acquired. The present _entente cordiale_ between Russia and the United States is exerting an influence for the increased study of our language. Why should we not return the compliment and bestow a little attention upon the Slavonic tongue?

Most persons in society at Irkutsk were from European Russia or had spent some time in Moscow at St. Petersburg. Of the native born Siberians there were few who had not made a journey beyond the Ural Mountains. Among the officials, St. Petersburg was usually the authority in the matter of life and habit, while the civilians turned their eyes toward Moscow. Society in Irkutsk was not less polished than in the capitals, and it possessed the advantage of being somewhat more open and less rigid than under the shadow of the Imperial palace.

Etiquette is etiquette in any part of the empire, and its forms must everywhere be observed. But after the social forms were complied, with there was less stiffness than in European Russia.

Some travelers declare that they found Siberian society more polished than that of Old Russia. On this point I cannot speak personally, as my stay in the western part of the empire was too brief to afford much insight into its life. There may be some truth in the statement.

Siberia has received a great many individuals of high culture in the persons of its political exiles. Men of liberal education, active intellects, and refined manners have been in large proportion among the banished Poles, and the exiles of 1825 included many of Russia's ablest minds. The influence of these exiles upon the intelligence, habits, and manners of the Siberians, has left an indelible mark. As a new civilization is more plastic than an old one, so the society of Northern Asia may have become more polished than that of Ancient Russia.

I could learn of only six of my countrymen who had been at Irkutsk before me. Of these all but two pa.s.sed through the city with little delay, and were seen by very few persons. I happened to reach Siberia when our iron-clad fleet was at Cronstadt, and its officers were being feasted at St. Petersburg and elsewhere. The Siberians regretted that Mr. Fox and his companions could not visit them, and experience their hospitality. So they determined to expend their enthusiasm on the first American that appeared, and rather unexpectedly I became the recipient of the will of the Siberians toward the United States. Two days after my arrival I was visited by Mr. Hamenof, one of the wealthiest merchants of Irkutsk. As he spoke only Russian, he was accompanied by my late fellow-traveler who came to interpret between us, and open the conversation with--

"Mr. Hamenof presents his compliments, and wishes you to dine with him day after to-morrow."

I accepted the invitation, and the merchant departed. Maack informed me that the dinner would be a ceremonious one, attended by the Governor General and leading officials.

About forty persons were present, and seated according to rank. The tables were set on three sides of a square apartment, the post of honor being in the central position facing the middle of the room. The dinner was served in the French manner, and but for the language and uniforms around me, and a few articles in the bill of fare, I could have thought myself in a private parlor of the _Trois Freres_ or the _Cafe Anglais_.

Madame Ditmar, the wife of the governor of the Trans-Baikal, was the only lady present. When the champagne appeared, Mr. Hamenof proposed "The United States of America," and prefaced his toast with a little speech to his Russian guests. I proposed the health of the Emperor, and then the toasts became irregular and applied to the Governor General, the master of the house, the ladies of Siberia, the Russo-American Telegraph, and various other persons, objects, and enterprises.

From the dinner table we adjourned to the parlors where tea and coffee were brought, and most of the guests were very soon busy at the card tables. On reaching my room late at night, I found a Russian doc.u.ment awaiting me, and with effort and a dictionary, I translated it into an invitation to an official dinner with General Korsackoff. Five minutes before the appointed hour I accompanied a friend to the Governor General's house. As we entered, servants in military garb took our s...o...b..s, and we were ushered into a large parlor. General Korsackoff and many of the invited guests were a.s.sembled in the parlor, and within two minutes the entire party had gathered. As the clock struck five the doors were thrown open, and the general led the way to the dining hall.

I found at Irkutsk a great precision respecting appointments. When dinners were to come off at a fixed hour all the guests a.s.sembled from three to ten minutes before the time specified. I never knew any one to come late, and all were equally careful not to come early. No one could be more punctual than General Korsackoff, and his example was no doubt carefully watched and followed. It is a rule throughout official circles in Russia, if I am correctly informed, that tardiness implies disrespect. Americans might take a few lessons of the Russians on the subject of punctuality.

[Ill.u.s.tration: EMPEROR OF RUSSIA.]

The table was liberally decorated with flowers and plants, and the whole surroundings were calculated to make one forget that he was in cold and desolate Siberia. A band of music was stationed in the adjoining parlor, and furnished us with Russian and American airs. At the first toast General Korsackoff made a speech in Russian, recounting the amity existing between the two nations and the visit of our special emba.s.sy to congratulate the Emperor on his escape from a.s.sa.s.sination. He thought the Siberians felt no less grateful at this mark of sympathy than did the people of European Russia, and closed by proposing, "The President, Congress, and People of the United States."

The toast was received with enthusiasm, the band playing Yankee Doodle as an accompaniment to the cheering.

The speech was translated to me by Captain Linden, the private Secretary of the Governor General, who spoke French and English fluently. Etiquette required me to follow with a toast to the emperor in my little speech. I spoke slowly to facilitate the hearing of those who understood English. The Captain then translated it into Russian.

General Korsackoff spoke about four minutes, and I think my response was of the same length. Both speeches were considered quite elaborate by the Siberians, and one officer declared it was the longest dinner-table address the general ever made. Two days later at another dinner I asked a friend to translate my remarks when I came to speak.

He asked how long I proposed talking.

"About three minutes," was my reply.

"Oh," said he, "you had better make it one or two minutes. You made a long speech at the Governor General's, and when you dine with a person of less importance he will not expect you to speak as much."

I had not taken this view of the matter, as the American custom tends to brevity on the ascending rather than on the descending scale.

Ten years earlier Major Collins dined with General Mouravieff in the same hall where I was entertained. After dinner I heard a story at the expense of my enterprising predecessor. It is well known that the Major is quite a speech maker at home, and when he is awakened on a favorite subject he has no lack either of ideas or words.

On the occasion just mentioned, General Mouravieff gave the toast, "Russia and America," Major Collins rose to reply and after speaking six or eight minutes came to a pause. Captain Martinoff, who understood English, was seated near the Major. As the latter stopped, General Mouravieff turned to the Captain and asked:

"Will you be kind enough to translate what has been said?"

"_BlaG.o.dariete_," (he thanks you) said the captain. The Major proceeded six or eight minutes more and paused again.

"Translate," was the renewed command of the Governor General.

"He thanks you very much."

Again another period of speech and the address was finished.

"Translate if you please," the general suggested once more to his aid.

"He thanks you very much indeed."

The Major was puzzled, and turning to Captain Martinoff remarked that the Russian language must be very comprehensive when a speech of twenty minutes could be translated in three or four words.

On days when I was disengaged I dined at the _Amoorski Gastinitza_ or Amoor Hotel. The hotel comprised two buildings, one containing the rooms of lodgers, and the other devoted to restaurant, dining and billiard rooms. In the dining department there were several rooms, a large one for a restaurant and table d'hote, and the rest for private parties. Considering the general character of Russian hotels the one at Irkutsk was quite creditable. In its management, cookery, and service it would compare favorably with the establishments on Courtlandt Street or Park Row.

In the billiard room there were two tables on which I sometimes complied with a request to 'show the American game.' The tables had six pockets each, and as the cues had no leather tips, there was an unpleasant clicking whenever they wore used. The Russian game of billiards is played with five b.a.l.l.s, and the science consists in pocketing the b.a.l.l.s. The carom does not count.

The first time I dined at the hotel the two candles burned dimly, and we called for a third. When it was brought the servant drew a small table near us and placed the extra candle upon it. I asked the reason for his doing so, and it was thus explained.

There is a superst.i.tion in Russia that if three lighted candles are placed upon a table some one in the room will die within a year.

Everybody endeavors to avoid such a calamity. If you have two candles and order another, the servant will place the third on a side table or he will bring a fourth and make your number an even one.

There was formerly a theatre at Irkutsk, but it was burned a few years ago, and has not been rebuilt. During my stay there was a musical concert in the large hall of the officers' club, and a theatrical display was prepared but not concluded before my departure. At the concert a young officer, Captain Lowbry, executed on the piano several pieces of his own composition, and was heartily applauded by the listeners. Once a week there was a social party at the club house where dancing, cards, billiards, and small talk continued till after midnight.

Nearly every one in society kept 'open house' daily. In most of the families where I was acquainted tea was taken at 8 P.M., and any friend could call at that hour without ceremony. The samovar was placed on the table, and one of the ladies presided over the tea.

Those who wished it could sit at table, but there was no formal spreading of the cloth. Tea was handed about the room and each one took it at his liking. I have seen in these social circles a most pleasing irregularity in tea drinking. Some were seated on sofas and chairs, holding cups and saucers in their hands or resting them upon tables; other stood in groups of two, three, or more; others were at cards, and sipped their tea at intervals of the games; and a few were gathered around the hostess at the samovar. The time pa.s.sed in whatever amus.e.m.e.nts were attainable. There were cards for some and conversation for others, with piano music, little dances and general sports of considerable variety. Those evenings at Irkutsk were delightful, and I shall always remember them with pleasure.

What with visits, dinners, b.a.l.l.s, suppers, social evenings, and sleigh rides, I had little time to myself, and though I economized every minute I did not succeed in finishing my letters and journal until the very day before my departure. The evening parties lasted pretty late. They generally closed with a supper toward the wee small hours, and the good nights were not spoken until about two in the morning.

There is a peculiarity about a Russian party,--whether a quiet social a.s.semblage or a stately ball,--that the whole house is thrown open. In America guests are confined to the parlors and the dancing and supper apartments, from the time they leave the cloaking rooms till they prepare for departure. In Russia they can wander pretty nearly where they please, literally "up stairs, down stairs, or in my lady's chamber." Of course all the rooms are prepared for visitors, but I used at first to feel a shrinking sensation when I sauntered into the private study and work room of my official host, or found myself among the scent bottles and other toilet treasures of a lady acquaintance.

This literal keeping of 'open house' materially a.s.sists to break the stiffness of an a.s.semblage though it can hardly be entirely convenient to the hosts.

Immediately after my entertainment with General Korsackoff, the mayor of Irkutsk invited me to an official dinner at his house. This was followed a few days later by a similar courtesy on the part of Mr.

Trepaznikoff, the son of a wealthy merchant who died a few years ago.

Private dinners followed in rapid succession until I was qualified to speak with practical knowledge of the Irkutsk cuisine. No stranger in a strange land was ever more kindly taken in, and no hospitality was ever bestowed with less ostentation. I can join in the general testimony of travelers that the Russians excel in the ability to entertain visitors.