Ossian in Germany - Part 13
Library

Part 13

Cf. _supra_, p. 43, and _infra_, p. 65. Cp. Schlegel's Works, Vol.

9, Leipzig, 1846, pp. 1757.

@[email protected] Ossians Gedichte. Rhythmisch ubersetzt von J. G. Rhode. 3 Bande mit Kupfern. Reprint, cf. 1800.

Ossians Fingal, zweiter und dritter Gesang, verdeutscht von Herrn D.

Neumann. Nebst Nachtragen zur Ossianischen Literatur. (Programm von) J.

Gurlitt. Hamburg.

Pp. 124: Hexameter translation. pp. 2535: Zusaze. Cp. Zwei Proben, 1803.

REVIEW: Neue allg. deutsche Bibl., Vol. 100, ii, pp. 3136 (1805) and Vol. 101, ii, pp. 2667 (1805).

NOTICE: Gott. gel. Anzeigen, 1805, ii, p. 856.

Irene. Eine Monatsschrift, herausgegeben von G. A. von Halem. Munster.

i, pp. 12443: Die Lieder von Selma. Ein Gedicht Ossians.

A blank verse translation by Karl Curths.

_Ibid._, ii, pp. 130: Ossians Berrathon. pp. 81113: Ossians Carthon.

Two translations in blank verse by von Halem. Cp. Poesie und Prose, 1789.

REVIEW: Neue allg. deutsche Bibl., Vol. 104, ii, pp. 23840 (1805).

Lyrische Anthologie. Herausgegeben von Friedrich Matthisson. 20 vols.

Zurich, 18037. Vol. 7, pp. 93101: Armyns Klagelied. Von Crome.-Vol.

8, pp. 968: Dauras Trauer. Von Siegmund Freiherr von Seckendorf.

For the former cf. Unterhaltungen, 1767, for the latter _infra_, p.

64. Another edition of the Anthologie appeared about the same time.

Der Neue Teutsche Merkur. Weimar, i, p. 233, iii, pp. 779: Advance notices of the Report of the Committee of the Highland Society of Scotland, 1805. (Cf. Engl. Bibliography.)

Intelligenzblatt der Allg. Lit.Zeitung, No. 147, p. 1191: Notice of JeanJoseph Tailla.s.son's (French) translation; No. 187, pp. 15078: Notice of Arbaud de Jongues's translation.

Leben und Liebe Ryno's und seiner Schwester Minona. Herausgegeben von Oscar. 2 vols. Zullichau und Freystadt. 18045.

A story by Johann Friedrich Kind, 17681843. pp. 1920: Account of a Society called "die Schule Ossians," the members of which give themselves Ossianic names.

@[email protected] The Poems of Ossian. Translated by James Macpherson, Esq. In three volumes. Leipzick.

Macpherson's two dissertations and Dr. Blair's Critical Dissertation are given at the end of the third volume.

REVIEW: Allg. Lit.Zeitung, 1806, iv, p. 344.

Ossians Fingal, vierter, funfter und sechster Gesang, ubersezt von Herrn Dr. Neumann. Mit Anmerkungen und LiteraturNachtragen. (Programm) von Joh. Gurlitt. Hamburg.

Pp. 134: Translation, pp. 357: Nachtrage zur Ossianischen Literatur. Cp. Zwei Proben, 1803, also 1804.

REVIEW: Neue allg. deutsche Bibl., Vol. 100, ii, pp. 3136 (1805).

NOTICE: Gott. gel. Anzeigen, 1805, ii, p. 856.

Der Neue Teutsche Merkur. Weimar. i, pp. 25863: Ossians letztes Lied.

Berrathon. Probe einer metrischen Uebersetzung. Von Reyer.

Translation in rimed eightline stanzas of the beginning of Berrathon, pp. 374376, l. 24.

Erholungen. Herausgegeben von W. G. Becker. Leipzig. i, pp. 15675: Karrikthura. Eine altschottische Sage. Frei nach Ossian. Von C.

Schreiber.

A free rendering in rhythmic prose of CarricThura, beginning to p.

151, l. 2, by Christian Schreiber, 17811857. Cp. Taschenbuch, 1806.

Nordische Miszellen. Vierter Band. Hamburg. No. 45, pp. 28993: Fragmente aus den Gedichten von Ossian dem Sohne Fingals. Nach dem Englischen des Herrn Macpherson ins Deutsche ubersetzt von Friedrich Leopold Grafen zu Stollberg.

Pp. 28991: Fingal, Bk. i, p. 218, l. 29p. 220, l. 28. pp. 2913: Carthon, p. 163, l. 32p. 164, end. Specimens of the translation published in the following year, _q. v._

Irene. Eine Monatsschrift, herausgegeben von G. A. von Halem. Oldenburg.

iii, pp. 2935: Orla's Gattin. Von Luise Brachmann.

A poetic imitation of an Ossianic lament based upon the episode of Orla, Fingal, Bk. v, pp. 2546. Quatrains in tetrameters without rime. Reprinted in the Erholungen, 1807.

Englische Miscellen. Tubingen. Vol. 19, p. 51, pp. 1089. Notices of the Gaelic originals to be published by the Highland Society. p. 108: Advance notice of Malcolm Laing's edition of Ossian.-Vol. 20, pp.

1001: Notice of the Dissertation on the Authenticity of the Poems of Ossian to be included in the Gaelic original. pp. 12553: Vergebliche Bemuhungen der HochlandischSchottischen Gesellschaft, die Originale des Macphersonschen Ossians ausfindig zu machen.

The last is an essay reviewing the Report of the Committee of the Highland Society and Malcolm Laing's edition of the Poems of Ossian, Edinburgh and London, 1805.

Intelligenzblatt der Allg. Lit.Zeitung, p. 1304: Notice of the Report of the Committee of the Highland Society.

@[email protected] Die Gedichte von Ossian dem Sohne Fingals. Nach dem Englischen des Herrn Macpherson ins Deutsche ubersetzt von Friedrich Leopold Grafen zu s...o...b..rg. 3 vols. Hamburg.

Two editions appeared simultaneously, one in 4^o, the other in 8^o.

Perthes, the publisher, had given an order to the artist Philip Otto Runge (cf. _infra_, p. 65) to ill.u.s.trate the translation. He in accordance therewith prepared the pictures and sketches mentioned below. There were to have been 100 ill.u.s.trations in all, but s...o...b..rg refused to have any and they were omitted. Cf. Nagler's KunstlerLexicon, Vol. 14, pp. 512. Runge seems to have been a.s.sisted by Gerat Hardorf. Cf. Gurlitt, 1805, p. 37.-Cp. specimens in the Nordische Miszellen, 1805. The translation is not rimed, but rhythmical. It contains neither dissertations nor introductory remarks, but at the end of each volume Verkurzte Anmerkungen des Herrn Macpherson nebst einigen des deutschen ubersetzers.

REVIEWS: Jenaische Allg. Lit.Zeitung, 1806, iv, pp. 34550.

Bibl. der redenden und bildenden Kunste, Leipzig, Vol. 3, ii, pp.

393402 (1807).

Allg. Lit.Zeitung, 1808, i, pp. 17781.

Neue Leipziger Literaturzeitung, 1808, iii, pp. 134557.

Erholungen. Leipzig. i, pp. 21823: Fingals Kampf mit Loda. Aus dem Ossian. Von St. Schutze.

A poetic translation of CarricThura, pp. 1478, by Johann Stephan Schutze, 17711839. Quatrains riming _abab_. Cp. Taschenbuch, 1808.