Old Deccan Days - Part 24
Library

Part 24

A hungry jackal once went down to the river-side in search of little crabs, bits of fish and whatever else he could find for his dinner.

Now it chanced that in this river there lived a great big Alligator, who, being also very hungry, would have been extremely glad to eat the Jackal.

The Jackal ran up and down, here and there, but for a long time could find nothing to eat. At last, close to where the Alligator was lying among some tall bulrushes under the clear, shallow water, he saw a little crab sidling along as fast as his legs could carry him. The Jackal was so hungry that when he saw this he poked his paw into the water to try and catch the crab, when snap! the old Alligator caught hold of him. "Oh dear!" thought the Jackal to himself, "what can I do?

This great big Alligator has caught my paw in his mouth, and in another minute he will drag me down by it under the water and kill me.

My only chance is to make him think he has made a mistake." So he called out in a cheerful voice, "Clever Alligator, clever Alligator, to catch hold of a bulrush root instead of my paw! I hope you find it very tender." The Alligator, who was so buried among the bulrushes that he could hardly see, thought, on hearing this, "Dear me, how tiresome! I fancied I had caught hold of the Jackal's paw; but there he is, calling out in a cheerful voice. I suppose I must have seized a bulrush root instead, as he says;" and he let the Jackal go.

The Jackal ran away as fast as he could, crying, "O wise Alligator, wise Alligator! So you let me go again!" Then the Alligator was very much vexed, but the Jackal had run away too far to be caught. Next day the Jackal returned to the river-side to get his dinner, as before; but because he was very much afraid of the Alligator he called out, "Whenever I go to look for my dinner, I see the nice little crabs peeping up through the mud; then I catch them and eat them. I wish I could see one now."

The Alligator, who was buried in the mud at the bottom of the river, heard every word. So he popped the little point of his snout above it, thinking, "If I do but just show the tip of my nose, the Jackal will take me for a crab and put in his paw to catch me, and as soon as ever he does I'll gobble him up."

But no sooner did the Jackal see the little tip of the Alligator's nose than he called out, "Aha, my friend! there you are. No dinner for me in this part of the river, then, I think." And so saying he ran farther on and fished for his dinner a long way from that place. The Alligator was very angry at missing his prey a second time, and determined not to let him escape again.

So on the following day, when his little tormentor returned to the water-side, the Alligator hid himself close to the bank, in order to catch him if he could. Now the Jackal was rather afraid going near the river, for he thought, "Perhaps this Alligator will catch me to-day."

But yet, being hungry, he did not wish to go without his dinner; so to make all as safe as he could, he cried, "Where are all the little crabs gone? There is not one here and I am so hungry; and generally, even when they are under water, one can see them going bubble, bubble, bubble, and all the little bubbles go pop! pop! pop!" On hearing this the Alligator, who was buried in the mud under the river-bank, thought, "I will pretend to be a little crab." And he began to blow, "Puff, puff, puff! Bubble, bubble, bubble!" and all the great big bubbles rushed to the surface of the river and burst there, and the waters eddied round and round like a whirlpool; and there was such a commotion when the huge monster began to blow bubbles in this way that the Jackal saw very well who must be there, and he ran away as fast as he could, saying, "Thank you, kind Alligator, thank you; thank you!

Indeed I would not have come here had I known you were so close."

This enraged the Alligator extremely; it made him quite cross to think of being so often deceived by a little Jackal, and he said to himself, "I will be taken in no more. Next time I will be very cunning." So for a long time he waited and waited for the Jackal to return to the river-side; but the Jackal did not come, for he had thought to himself, "If matters go on in this way, I shall some day be caught and eaten by the wicked old Alligator. I had better content myself with living on wild figs," and he went no more near the river, but stayed in the jungles and ate wild figs, and roots which he dug up with his paws.

When the Alligator found this out, he determined to try and catch the Jackal on land; so, going under the largest of wild fig trees, where the ground was covered with the fallen fruit, he collected a quant.i.ty of it together, and, burying himself under the great heap, waited for the Jackal to appear. But no sooner did the cunning little animal see this great heap of wild figs all collected together, than he thought, "That looks very like my friend the Alligator." And to discover if it was so or not, he called out, "The juicy little wild figs I love to eat always tumble down from the tree, and roll here and there as the wind drives them; but this great heap of figs is quite still; these cannot be good figs; I will not eat any of them." "Ho, ho!" thought the Alligator, "is that all? How suspicious this Jackal is! I will make the figs roll about a little then, and when he sees that he will doubtless come and eat them."

So the great beast shook himself, and all the heap of little figs went roll, roll, roll--some a mile this way, some a mile that, farther than they had ever rolled before or than the most bl.u.s.tering wind could have driven them.

Seeing this, the Jackal scampered away, saying, "I am so much obliged to you, Alligator, for letting me know you are there, for indeed I should hardly have guessed it. You were so buried under that heap of figs." The Alligator, hearing this, was so angry that he ran after the Jackal, but the latter ran very, very fast away, too quickly to be caught.

Then the Alligator said to himself, "I will not allow that little wretch to make fun of me another time and then run away out of reach; I will show him that I can be more cunning than he fancies." And early the next morning he crawled as fast as he could to the Jackal's den (which was a hole in the side of a hill) and crept into it, and hid himself, waiting for the Jackal, who was out, to return home. But when the Jackal got near the place, he looked about him and thought, "Dear me! the ground looks as if some heavy creature had been walking over it, and here are great clods of earth knocked down from each side of the door of my den, as if a very big animal had been trying to squeeze himself through it. I certainly will not go inside until I know that all is safe there." So he called out, "Little house, pretty house, my sweet little house, why do you not give an answer when I call? If I come, and all is safe and right, you always call out to me. Is anything wrong, that you do not speak?"

Then the Alligator, who was inside, thought, "If that is the case I had better call out, that he may fancy all is right in his house." And in as gentle a voice as he could, he said, "Sweet little Jackal."

At hearing these words the Jackal felt quite frightened, and thought to himself, "So the dreadful old Alligator is there. I must try to kill him if I can, for if I do not he will certainly catch and kill me some day." He therefore answered, "Thank you, my dear little house. I like to hear your pretty voice. I am coming in in a minute, but first I must collect firewood to cook my dinner." And he ran as fast as he could, and dragged all the dry branches and bits of stick he could find close up to the mouth of the den. Meantime, the Alligator inside kept as quiet as a mouse, but he could not help laughing a little to himself, as he thought, "So I have deceived this tiresome little Jackal at last. In a few minutes he will run in here, and then won't I snap him up!" When the Jackal had gathered together all the sticks he could find and put them round the mouth of his den, he set them on fire and pushed them as far into it as possible. There was such a quant.i.ty of them that they soon blazed up into a great fire, and the smoke and flames filled the den and smothered the wicked old Alligator and burnt him to death, while the little Jackal ran up and down outside, dancing for joy and singing--

"How do you like my house, my friend? Is it nice and warm? Ding-dong!

ding-dong! The Alligator is dying! ding-dong, ding-dong! He will trouble me no more. I have defeated my enemy! Ring-a-ting!

ding-a-ting! ding-ding-dong!"

[Decoration]

NOTES ON THE NARRATOR'S NARRATIVE.

NOTE A.

The battle of Kirkee was the turning-point in the last Mahratta war, which sealed the fate of the Peishwa's dynasty and transferred the Deccan to British rule, and is naturally, in that part of India, still regarded, by all whose recollections go back to those days, as the one great event of modern history.

When the collector of these tales was in India, the house temporarily occupied by the Governor of Bombay overlooked the field of battle, and among those who came to see the Governor on business or pleasure were some--natives as well as Europeans--to whom the events of half a century ago were matters of living memory.

Old soldiers would tell how the fidelity of the native Sepoys resisted all the bribes and threats of Bajee Row Peishwa, the absolute Brahmin ruler of Poona, and thus, while the Peishwa hoped to effect his purpose by treachery, enabled Mr. Mountstuart Elphinstone to defer open hostilities--a matter of vital importance to the operations of Lord Hastings on the other side of India, in preparing for his great campaign against the Pindarees.

The veterans would recount all the romantic incidents of the struggle which followed--how the "old Toughs" (now H. M.'s 103d Regiment), the only European corps within reach, when at last slipped from the leash at Panwell, marched seventy-two miles straight up over the ghauts to Poona, with only a single three-hours' halt en route; how they closed up their ranks of travel-soiled warriors and entered the British lines with band playing and colors flying; and how not a straggler dropped behind, "for all knew that there must be a battle soon." Their arrival was the signal for the Peishwa to throw off the mask, and, as the British Residency was untenable, the English troops moved out to take up a safer position at Kirkee, about three miles from the city of Poona; and as they marched they saw all the houses of the Resident and his suite fired by the enemy, who swarmed out of the city. As they formed in line of battle, they anxiously watched the native regiments coming up on their flank from Dapoorie, for that was the moment for successful treachery if the native soldiers were untrue! Not a Sepoy, however, in the British ranks wavered, though before the junction was complete a cloud of Mahratta cavalry poured down upon them, dashed through the opening left between the two lines, enveloped either flank of the little army, and attacked the European regiment in the rear.

Then, as a last resource, the European regiment faced about their second rank, and kept up such a steady rolling fire to front and rear at the same time that but few of the eager hors.e.m.e.n ever came within spear's length of the British bayonets.

One of the most touching recollections of those times attracted our notice almost the last day we spent at Kirkee. An old chief, Jadowrow of Malagaom, had come to take leave of the departing Governor. He was head of one of the oldest Mahratta families, for his ancestors were famous as a very ancient royal house before the Mohammedans invaded the Deccan. The old man had borne arms as a youthful commander of horse when the great Duke was at Poona in 1802, just before the battle of a.s.saye, had been greatly distinguished for his gallantry in the battle of Kirkee, so fatal to his race, and had followed the fortunes of the Peishwa to the last. Disdaining to make separate terms for himself with the English conqueror, he remained one of the few thoroughly faithful to his sovereign--not from love, for he loved not Bajee Row, but "because he had eaten his salt"--and only after the Peishwa's surrender returned to his old castle near Poona. There for many years he lived, hunting and hawking over his diminished acres, and greatly respected as a model of a gallant and honorable old chief; but he could never be persuaded to revisit the capital of the Mahrattas after its occupation by the English. "He had no child," he said, "and his race would die with him." At last, as years rolled on, an only son was born to him; and then, touched by some unexpected act of liberality on the part of the British government which would secure his ancestral estate to this child of his old age, he resolved to go to Poona, and visited the Governor, whose temporary residence happened to overlook the battle-field of Kirkee. He gazed long and wistfully from the drawing-room windows and said, "This place is much changed since I was here last, fifty years ago. It was here the battle was fought, and it was from near this very spot that we charged down that slope on the English line as it formed beyond that brook. I never thought to have seen this place again."

Almost every hill, fort, and every large village round Poona, has some tradition, not only of the days of Alumgeer, Sivajee and of early Mahratta history, but of the campaigns of Wellesley in 1802 and of the last great struggle in 1817-18.

NOTE B.

Anna's remarks on the contrast between the present dearth and the "good old times" of cheap bread, when the rupee went so much further than it does now, are very characteristic. The complaint, too, is very universal, and is to be heard in the household of public functionaries, the highest as well as the lowest, in every grade of native society, and more or less in all parts of India.

The Narrator's notion, that "The English fixed the rupee at sixteen annas," is another specimen of a very widespread Indian popular delusion. The rupee always consisted of sixteen annas, for the anna means only the sixteenth part of anything, but to the poor the great matter for consideration in all questions of currency is the quant.i.ty of small change they can get for the coin in which their wages are paid. Formerly this used to fluctuate with the price of copper, and the quant.i.ty of copper change which a silver rupee would fetch varied as copper was cheap or dear, and was always greatest when the copper currency was most debased. The English introduced all over India a uniform currency of copper as well as of silver, and none of course were greater gainers in the long run by this uniformity than the very poor.

NOTE C.

I am unable, at present, to give either the native words or music for this curious little Calicut song. The second part is probably of Portuguese origin, or it may have been derived from the Syrian Christians, who have been settled on that coast since the earliest ages.

The English translation of the words, as explained to me by Anna, is as follows:

PART I.

THE SONG FROM THE SHIP.

(_To be sung by one or more voices._)

1. Very far went the ship, in the dark, up and down, up and down.

There was very little sky; the sailors couldn't see anything; rain was coming.

2. Now darkness, lightning and very little rain; but big flashes, two yards long, that looked as if they fell into the sea.

3. On the third day the captain looks out for land, shading his eyes with his hand. There may be land. The sailors say to him, "What do you see?" He answers, "Far off is the jungle, and, swinging in a tree, is an old monkey, with two little monkeys in her arms. We must be nearing land."

4. Again the captain looks out; the sailors say to him, "What do you see?" He answers, "On the sh.o.r.e there walks a pretty little maiden, with a chattee on her head; she skips and runs, and dances as she goes. We must be nearing land."

5. The storm begins to rage again, and hides the land: at last it clears a little. The sailors say to the captain, "What do you see?" He answers, "I see a man ploughing; two bullocks draw the plough. We must be nearing land."

It is all true; they have gained the sh.o.r.e.

PART II.

SONG FROM THE Sh.o.r.e.

(_To be sung by one or more voices._)