Letters on England - Part 7
Library

Part 7

There once was a time in France when the polite arts were cultivated by persons of the highest rank in the state. The courtiers particularly were conversant in them, although indolence, a taste for trifles, and a pa.s.sion for intrigue, were the divinities of the country. The Court methinks at this time seems to have given into a taste quite opposite to that of polite literature, but perhaps the mode of thinking may be revived in a little time. The French are of so flexible a disposition, may be moulded into such a variety of shapes, that the monarch needs but command and he is immediately obeyed. The English generally think, and learning is had in greater honour among them than in our country--an advantage that results naturally from the form of their government. There are about eight hundred persons in England who have a right to speak in public, and to support the interest of the kingdom; and near five or six thousand may in their turns aspire to the same honour. The whole nation set themselves up as judges over these, and every man has the liberty of publishing his thoughts with regard to public affairs, which shows that all the people in general are indispensably obliged to cultivate their understandings. In England the governments of Greece and Rome are the subject of every conversation, so that every man is under a necessity of perusing such authors as treat of them, how disagreeable soever it may be to him; and this study leads naturally to that of polite literature.

Mankind in general speak well in their respective professions. What is the reason why our magistrates, our lawyers, our physicians, and a great number of the clergy, are abler scholars, have a finer taste, and more wit, than persons of all other professions? The reason is, because their condition of life requires a cultivated and enlightened mind, in the same manner as a merchant is obliged to be acquainted with his traffic. Not long since an English n.o.bleman, who was very young, came to see me at Paris on his return from Italy. He had written a poetical description of that country, which, for delicacy and politeness, may vie with anything we meet with in the Earl of Rochester, or in our Chaulieu, our Sarrasin, or Chapelle. The translation I have given of it is so inexpressive of the strength and delicate humour of the original, that I am obliged seriously to ask pardon of the author and of all who understand English.

However, as this is the only method I have to make his lordship's verses known, I shall here present you with them in our tongue:--

"Qu'ay je donc vu dans l'Italie?

Orgueil, astuce, et pauvrete, Grands complimens, peu de bonte Et beaucoup de ceremonie.

"L'extravagante comedie Que souvent l'Inquisition Vent qu'on nomme religion Mais qu'ici nous nommons folie.

"La Nature en vain bienfaisante Vent enricher ses lieux charmans, Des pretres la main desolante Etouffe ses plus beaux presens.

"Les monsignors, soy disant Grands, Seuls dans leurs palais magnifiques Y sont d'ill.u.s.tres faineants, Sans argent, et sans domestiques.

"Pour les pet.i.ts, sans liberte, Martyrs du joug qui les domine, Ils ont fait voeu de pauvrete, Priant Dieu par oisivete Et toujours jeunant par famine.

"Ces beaux lieux du Pape benis Semblent habitez par les diables; Et les habitans miserables Sont d.a.m.nes dans le Paradis."

LETTER XXI.--ON THE EARL OF ROCHESTER AND MR. WALLER

The Earl of Rochester's name is universally known. Mr. de St. Evremont has made very frequent mention of him, but then he has represented this famous n.o.bleman in no other light than as the man of pleasure, as one who was the idol of the fair; but, with regard to myself, I would willingly describe in him the man of genius, the great poet. Among other pieces which display the shining imagination, his lordship only could boast he wrote some satires on the same subjects as those our celebrated Boileau made choice of. I do not know any better method of improving the taste than to compare the productions of such great geniuses as have exercised their talent on the same subject. Boileau declaims as follows against human reason in his "Satire on Man:"

"Cependant a le voir plein de vapeurs legeres, Soi-meme se bercer de ses propres chimeres, Lui seul de la nature est la baze et l'appui, Et le dixieme ciel ne tourne que pour lui.

De tous les animaux il est ici le maitre; Qui pourroit le nier, poursuis tu? Moi peut-etre.

Ce maitre pretendu qui leur donne des loix, Ce roi des animaux, combien a-t'il de rois?"

"Yet, pleased with idle whimsies of his brain, And puffed with pride, this haughty thing would fain Be think himself the only stay and prop That holds the mighty frame of Nature up.

The skies and stars his properties must seem, * * *

Of all the creatures he's the lord, he cries.

And who is there, say you, that dares deny So owned a truth? That may be, sir, do I.

This boasted monarch of the world who awes The creatures here, and with his nod gives laws This self-named king, who thus pretends to be The lord of all, how many lords has he?"

OLDHAM, _a little altered_.

The Lord Rochester expresses himself, in his "Satire against Man," in pretty near the following manner. But I must first desire you always to remember that the versions I give you from the English poets are written with freedom and lat.i.tude, and that the restraint of our versification, and the delicacies of the French tongue, will not allow a translator to convey into it the licentious impetuosity and fire of the English numbers:--

"Cet esprit que je hais, cet esprit plein d'erreur, Ce n'est pas ma raison, c'est la tienne, docteur.

C'est la raison frivole, inquiete, orgueilleuse Des sages animaux, rivale dedaigneuse, Qui croit entr'eux et l'Ange, occuper le milieu, Et pense etre ici bas l'image de son Dieu.

Vil atome imparfait, qui croit, doute, dispute Rampe, s'eleve, tombe, et nie encore sa chute, Qui nous dit je suis libre, en nous montrant ses fers, Et dont l'oeil trouble et faux, croit percer l'univers.

Allez, reverends fous, bienheureux fanatiques, Compilez bien l'amas de vos riens scholastiques, Peres de visions, et d'enigmes sacres, Auteurs du labirinthe, ou vous vous egarez.

Allez obscurement eclaircir vos misteres, Et courez dans l'ecole adorer vos chimeres.

Il est d'autres erreurs, il est de ces devots Cond.a.m.ne par eux memes a l'ennui du repos.

Ce mystique encloitre, fier de son indolence Tranquille, au sein de Dieu. Que peut il faire? Il pense.

Non, tu ne penses point, miserable, tu dors: Inutile a la terre, et mis au rang des morts.

Ton esprit enerve croupit dans la molesse.

Reveille toi, sois homme, et sors de ton ivresse.

L'homme est ne pour agir, et tu pretens penser?" &c.

The original runs thus:--

"Hold mighty man, I cry all this we know, And 'tis this very reason I despise, This supernatural gift that makes a mite Think he's the image of the Infinite; Comparing his short life, void of all rest, To the eternal and the ever blest.

This busy, puzzling stirrer up of doubt, That frames deep mysteries, then finds them out, Filling, with frantic crowds of thinking fools, Those reverend bedlams, colleges, and schools; Borne on whose wings each heavy sot can pierce The limits of the boundless universe.

So charming ointments make an old witch fly, And bear a crippled carcase through the sky.

'Tis this exalted power, whose business lies In nonsense and impossibilities.

This made a whimsical philosopher Before the s.p.a.cious world his tub prefer; And we have modern cloistered c.o.xcombs, who Retire to think, 'cause they have naught to do.

But thoughts are given for action's government, Where action ceases, thought's impertinent."

Whether these ideas are true or false, it is certain they are expressed with an energy and fire which form the poet. I shall be very far from attempting to examine philosophically into these verses, to lay down the pencil, and take up the rule and compa.s.s on this occasion; my only design in this letter being to display the genius of the English poets, and therefore I shall continue in the same view.

The celebrated Mr. Waller has been very much talked of in France, and Mr.

De la Fontaine, St. Evremont, and Bayle have written his eulogium, but still his name only is known. He had much the same reputation in London as Voiture had in Paris, and in my opinion deserved it better. Voiture was born in an age that was just emerging from barbarity; an age that was still rude and ignorant, the people of which aimed at wit, though they had not the least pretensions to it, and sought for points and conceits instead of sentiments. Bristol stones are more easily found than diamonds. Voiture, born with an easy and frivolous, genius, was the first who shone in this aurora of French literature. Had he come into the world after those great geniuses who spread such a glory over the age of Louis XIV., he would either have been unknown, would have been despised, or would have corrected his style. Boileau applauded him, but it was in his first satires, at a time when the taste of that great poet was not yet formed. He was young, and in an age when persons form a judgment of men from their reputation, and not from their writings.

Besides, Boileau was very partial both in his encomiums and his censures.

He applauded Segrais, whose works n.o.body reads; he abused Quinault, whose poetical pieces every one has got by heart; and is wholly silent upon La Fontaine. Waller, though a better poet than Voiture, was not yet a finished poet. The graces breathe in such of Waller's works as are writ in a tender strain; but then they are languid through negligence, and often disfigured with false thoughts. The English had not in his time attained the art of correct writing. But his serious compositions exhibit a strength and vigour which could not have been expected from the softness and effeminacy of his other pieces. He wrote an elegy on Oliver Cromwell, which, with all its faults, is nevertheless looked upon as a masterpiece. To understand this copy of verses you are to know that the day Oliver died was remarkable for a great storm. His poem begins in this manner:--

"Il n'est plus, s'en est fait, soumettons nous au sort, Le ciel a signale ce jour par des tempetes, Et la voix des tonnerres eclatant sur nos tetes Vient d'annoncer sa mort.

"Par ses derniers soupirs il ebranle cet ile; Cet ile que son bras fit trembler tant de fois, Quand dans le cours de ses exploits, Il brisoit la tete des Rois, Et soumettoit un peuple a son joug seul docile.

"Mer tu t'en es trouble; O mer tes flots emus Semblent dire en grondant aux plus lointains rivages Que l'effroi de la terre et ton maitre n'est plus.

"Tel au ciel autrefois s'envola Romulus, Tel il quitta la Terre, au milieu des orages, Tel d'un peuple guerrier il recut les homages; Obei dans sa vie, sa mort adore, Son palais fut un Temple," &c.

"We must resign! heaven his great soul does claim In storms as loud as his immortal fame; His dying groans, his last breath shakes our isle, And trees uncut fall for his funeral pile: About his palace their broad roots are tost Into the air; so Romulus was lost!

New Rome in such a tempest missed her king, And from obeying fell to worshipping.

On OEta's top thus Hercules lay dead, With ruined oaks and pines about him spread.

Nature herself took notice of his death, And, sighing, swelled the sea with such a breath, That to remotest sh.o.r.es the billows rolled, Th' approaching fate of his great ruler told."

WALLER.

It was this elogium that gave occasion to the reply (taken notice of in Bayle's Dictionary), which Waller made to King Charles II. This king, to whom Waller had a little before (as is usual with bards and monarchs) presented a copy of verses embroidered with praises, reproached the poet for not writing with so much energy and fire as when he had applauded the Usurper (meaning Oliver). "Sir," replied Waller to the king, "we poets succeed better in fiction than in truth." This answer was not so sincere as that which a Dutch amba.s.sador made, who, when the same monarch complained that his masters paid less regard to him than they had done to Cromwell. "Ah, sir!" says the Amba.s.sador, "Oliver was quite another man--" It is not my intent to give a commentary on Waller's character, nor on that of any other person; for I consider men after their death in no other light than as they were writers, and wholly disregard everything else. I shall only observe that Waller, though born in a court, and to an estate of five or six thousand pounds sterling a year, was never so proud or so indolent as to lay aside the happy talent which Nature had indulged him. The Earls of Dorset and Roscommon, the two Dukes of Buckingham, the Lord Halifax, and so many other n.o.blemen, did not think the reputation they obtained of very great poets and ill.u.s.trious writers, any way derogatory to their quality. They are more glorious for their works than for their t.i.tles. These cultivated the polite arts with as much a.s.siduity as though they had been their whole dependence.

They also have made learning appear venerable in the eyes of the vulgar, who have need to be led in all things by the great; and who, nevertheless, fashion their manners less after those of the n.o.bility (in England I mean) than in any other country in the world.

LETTER XXII.--ON MR. POPE AND SOME OTHER FAMOUS POETS

I intended to treat of Mr. Prior, one of the most amiable English poets, whom you saw Plenipotentiary and Envoy Extraordinary at Paris in 1712. I also designed to have given you some idea of the Lord Roscommon's and the Lord Dorset's muse; but I find that to do this I should be obliged to write a large volume, and that, after much pains and trouble, you would have but an imperfect idea of all those works. Poetry is a kind of music in which a man should have some knowledge before he pretends to judge of it. When I give you a translation of some pa.s.sages from those foreign poets, I only p.r.i.c.k down, and that imperfectly, their music; but then I cannot express the taste of their harmony.

There is one English poem especially which I should despair of ever making you understand, the t.i.tle whereof is "Hudibras." The subject of it is the Civil War in the time of the grand rebellion, and the principles and practice of the Puritans are therein ridiculed. It is Don Quixote, it is our "Satire Menippee" blended together. I never found so much wit in one single book as in that, which at the same time is the most difficult to be translated. Who would believe that a work which paints in such lively and natural colours the several foibles and follies of mankind, and where we meet with more sentiments than words, should baffle the endeavours of the ablest translator? But the reason of this is, almost every part of it alludes to particular incidents. The clergy are there made the princ.i.p.al object of ridicule, which is understood but by few among the laity. To explain this a commentary would be requisite, and humour when explained is no longer humour. Whoever sets up for a commentator of smart sayings and repartees is himself a blockhead. This is the reason why the works of the ingenious Dean Swift, who has been called the English Rabelais, will never be well understood in France.

This gentleman has the honour (in common with Rabelais) of being a priest, and, like him, laughs at everything; but, in my humble opinion, the t.i.tle of the English Rabelais which is given the dean is highly derogatory to his genius. The former has interspersed his unaccountably- fantastic and unintelligible book with the most gay strokes of humour; but which, at the same time, has a greater proportion of impertinence. He has been vastly lavish of erudition, of s.m.u.t, and insipid raillery. An agreeable tale of two pages is purchased at the expense of whole volumes of nonsense. There are but few persons, and those of a grotesque taste, who pretend to understand and to esteem this work; for, as to the rest of the nation, they laugh at the pleasant and diverting touches which are found in Rabelais and despise his book. He is looked upon as the prince of buffoons. The readers are vexed to think that a man who was master of so much wit should have made so wretched a use of it; he is an intoxicated philosopher who never wrote but when he was in liquor.