็ชๅค็ทจใ่่บๅนฝ้ใฎใซใใชใใชใ
็ฌฌไน่ฉฑ
Extra arc ใThe Stage Ghost's Cappricioใ Chapter 9
Edited link:
ๅญธๅใฎ็ๆดปใๅงใพใฃใฆใใพใใฐใใดใฉใซใใใทใงใคใใฎๆๅใใคใพใงใๆใ้กใฏใใฆใใใใชใใฃใใใใขใซใใโโๆฌไบบใใฎใคใใใฏใชใใซใใโโ็งใฎๆฅๅธธใๅฟใใใใฆใ่ใใใๆ้ใๆธใฃใใใ
Now that school began, I couldn't keep wearing a gloomy face in front of Wolf or Shade. And with Art โ whether or not he meant to โ making my everyday life busy, the time to think grew less and less.
ใใฎ้ใซใๅฝผๅฅณใฏใใณใใณ็งใซๆ็ดใใใใฆใ็งใ่ฟไบใ่ฟใใใ
During that time, she would regularly send me letters and I would also send back replies.
ใใใฉใ็งใฏๅฝผๅฅณใฎ่่บใ่ฆณใซ่กใใใจใฏใใชใใฃใใใใจใๅฝผๅฅณใซ่ชใใใฆใใๆๆงใช่จ่ใงๆทใฃใฆใใพใฃใใ
But I hadn't gone to watch her performances. Even when she invited me, I'd ended up turning her down with ambigious words.
โโๆใใฃใใใใ
โI was scared, after all.
ๅฝผๅฅณใใใฎๆ็ดใ้ๅฐใใใจใใใ็งใฎๆใฏๅๆใซ้ใใใ
Even when I opened her letters, my hands would shake on their own.
ๆ็ดใฏใใฉใณใใซใๆงใ็ต็ฑใใฆใชใผใชใขๅ ฌ็ต้ธใซๅฑใใใใใใใฎไธญ่บซใใใคใใใๅฅณๅชใใชใขใปใฌใฉใณใใฎ่จๅ ฑใใซๅคใใใฎใงใฏใชใใใจใๆใใใซใใใใชใใฃใใฎใ ใ
The letters were delivered to the Lilia residence via Frandert-sama. I couldn't help but think that ใActress Miria Galant's obituaryใ might someday be inside the letters instead.
ๅฝผๅฅณใใใฎๆ็ดใฎ่ฟไบใงใฏใชใใฆใ
That it wouldn't be a reply from her.
็ง่ช่บซใๅฝผๅฅณใซไผใใใใใจใใใใใใใใจๅๅใใชๆฐๆใงใใณใใจใฃใใฎใฏใไพใฎใฒใผใ ใซใพใคใใใใฎใใใ่ตทใใใ้จๅใฎๅพใฎใใจใ
I picked up the pen, thinking positively to write about something that I wanted to relay to her, about what happened after the disturbance that Gift caused relating to the game.
็งใใๅฐใใงใ่ชๅใๅคใใใใๆชไพใฎ็บใซๅคใใฃใฆใใใใจใใใ่ใใๅพใฎใใจใ ใ
Something about after I'd thought that I should change myself even a little, to change for the sake of the future.
ใใคใใใๆ็ดใใใใใจใใ
Thank you for the letters as always.
ไปๆฅใฏใใใชใใซใไผใใใใใใจใใใฃใฆใใณใๅใใพใใใ
I picked up the pen today because I had something I'd like to tell you.
ใใคใใฎใใใช่ฟๆณๅ ฑๅใๅงใใใใใใใ ใใงไพฟ็ฎใไฝๆใๅฟ ่ฆใชใใใใใใใใใฎใใจใ็งใฎ่บซใซ่ตทใใใพใใใ็ฌฌๅ ญๅญธๅนดใซใใใฃใฆใใใปใฉๆ้ใใใฃใฆใใชใใฏใใชใฎใซใๆฌ็ถใซใใใใใใฎใใจใใ
If I started with my current circ.u.mstances like always, I'd need several stationaries just for that. A lot of things have happened to me. Even though I shouldn't have had that much time since I'm a sixth yearโฆ honestly, there was a lot.
ใใใซใคใใฆใฏใใคใใใใชใใซ็ดๆฅๆใฃใฆใ่ฉฑใใใใจๆใใพใใๅญธๅใงใๅฅณใฎๅญใฎใๅ้ใใงใใพใใใใใฒใใชใใซ็ดนไปใใใใใงใใใฐไปๅบฆใใใชใใฎ่่บใ่ฆณใซ่กใฃใๆใซใงใใ
Speaking of which, I want to catch up and talk with you face to face one day. I was able to make a female friend at school. I want to introduce her to you. Maybe when I go watch your performance or something if possible.
ใใใพใงใไฝๅบฆใใใชใใซ่ชใฃใฆใใใ ใใใฎใซใ่ฆณๅใซ่กใใใจใใงใใพใใใงใใใใใชใใซๆใใใใชใใฃใใใใงใฏใชใใใใฉใ็งใ่ฆณใ่่บใฎไธใงใใใใชใใๅใไผใใใใจๆใใจใ่ถณใใใใใงใใพใฃใใฎใงใใใฉใใใ่จฑใใฆใใ ใใใ
Even though you've invited me several times thus far, I couldn't go watch. It's not that I didn't wanted to see you, but my legs would freeze up thinking what if you fell down the stage. Please do find it in your heart to forgive me.
ใงใไปใฏใๅฟใใใใชใใซๆใใใใจใไบๅนดใฎ้ๆใใใจใใงใใชใใฃใ็งใฎใๅ้ใซใๆใฃใฆ่ฉฑใใใใใจๆใฃใฆใใพใใใใฎใจใใ็งใฎ่บซใซ่ตทใใฃใใใใใใฎๅบไพไบใฏใๅฐใใ ใใใฉ็งใๆ้ทใใใฆใใใใใใงใใ
But now, I want to meet with you from the bottom of my heart, I want to talk with my friend, who I couldn't meet for the past two years. The various things that happened to me recently seems to have, even just a little, made me grow.
ๅฟใใฏใใฃใฆใ่ฉฑใใใใใจใฏใใใใใใใฎใ ใใใฉใ็ใฃๅ ใซใใชใใซไผใใใใจๆใฃใใใจใไบใคใ
There's a lot of things I want to quickly talk about, but I want to start off with two things.
ไธใคใฏใๆๅพใซใใชใใจ่ฉฑใใใๆฅใซใ่จใใใณใใใใจใงใใ
The first, is about what I failed to mention the last time we talked.
่จใใใณใใใจใใใใใใฎๆใฏๅฎๅ จใซๆททไบใใฆใใฆใไฝใ่จใใฐใใใฎใๅใใใชใใฃใใฎใใงใใไปๆใใจใ็งใ่จใในใใใจใฏใใใ ใฃใใฎใใชใใจๆใใพใใ
Or, rather than failed to mention, I was in complete disarray that I didn't know what to say. But now that I think about it, maybe this was what I should've told you.
ใใใฏใ็งใฎๆฐๆใกใงใใใใชใใๅฝ็ฉใ ใจๆทใใใใชใใฎๆๆ ใใๅฐใชใใจใ็งใฏๆฌ็ฉใ ใจไฟกใใฆใใใจใใใใจใใใใจใๆๅณใฏใชใใจใใ็งใฏใใชใใซไผใใในใใงใฏใชใใฃใใฎใใจใไปใซใชใฃใฆๆใใพใใ
This is what I feel. At the very least, I believe the love you concluded as fake, is genuine. Even if it's meaningless now, I regretted not telling you.
ใ ใฃใฆใ็งใฏใใชใใฎๆใซใใใฆใฏ้จๅค่ ใงใใใ็งใ่ชไฟกใๆใฃใฆใใชใใซไผใใใใจใใงใใใฎใฏใใใ ใ่ชๅใฎๆฐๆใกใ ใใชใฎใงใใ
I mean, I am an outsider to your love, but the thing I can confidently tell you is my own feelings.
็งใฏใใใฃใไธไบบใ่ฆใคใใใใชใใฎๆๅฟใใ่ชฐใฎใใฎใซใๅฃใใใจใฎใชใ็ๅฎใฎๆๆ ใงใใใจไฟกใใพใใๅไฝๅฎถใใใจ่ฉฑใใใใใชใใ่ฆใใใจใใใใใงใใใใชใใฎ่ฒใฏใ้ ใใใใใชใใใใใซๆใใๅผพใใงใใพใใใ
I believe that the love you have, which is fixed on just one person, is a true love that wouldn't lose out to anyone. I've seen you when you talk with Mr. Playwright. Your voice becomes so cheerful that it's impossible conceal it.
ใใฎๆใซ้ใใ็งใฏใใใชใใจไธ็ทใซใใฆใใใฃใจใใชใใฎๅฟใๆใใฆใใใฎใงใใๅฐใ่็ ใงใ็น็ดฐใงใใงใๆ ็ฑ็ใซ่่บใๆใใฆใใใใชใใฎๅฟใใ
It's not just then, when I was with you, I'd always felt your sincerity. You're a little timid and delicate, but I feel your heart that you're pa.s.sionate for the stage.
ใฉใใใใใชใใซใใใใไฟกใใฆใปใใใ
Please, I want you to also believe that.
ใใ่ใใใใจใฏใงใใพใใใ๏ผใ่่บๅนฝ้ใฏใใฃใจใใพใใใชใฎใ
Can't you think of it like this? The stage ghost almost certainly had a caprice.
ๅนฝ้ใฏใใฃใจ่่บใซใจใใคใใฆใใใใกใซใ่่บใๆใใๅฟใๆใๅบใใฆใใพใฃใใฎใงใฏ๏ผใใใใฆๅใใ่่บใๆใใใใชใใฎๅฟใซๆใๅ ฅใใใใฎๆใๅฟๆดใใใใจๆใฃใใฎใงใฏใ
Don't you think that as the ghost kept haunting the stage, it recalled its love for the stage? That it was so impressed with the same love you had of the stage that it thought to aid you in love.
็ก่ฒฌไปปใชใใจใ่จใฃใฆใใใใชใใใใใชใใฏใใฎ่่บใซใไฝใใใใใใจ่จใฃใใใใฉใใใใฏๆฌ็ถใซใๅซๅฆฌใใไบบใใจใๆฎบใๆชใใใฎใชใฎใใจใ็ๅใซๆใฃใใฎใ็งใไฝๅบฆใใใฎ่่บใ่ฆใพใใใใงใใๆใใใใจๆใใใใจใฏใชใใฎใงใใ
Forgive me for saying something irresponsible. Thoygh you said there was ใsomethingใ on the stage, I honestly doubt that it's something evil that pulls people to their death out of jealousy. I've seen that stage countless of times. But never have I felt frightened.
ใใใใใใไธใคใฏใใใชใใฎๅผใณๅใฎใใจใ
And the second thing, it's about your given name.
ใใชใใฏใจใใซๆฐใใคใใฆใใใจๆใใใใฉใ็งใฏใใชใใใใใชใใจๅผในใฐใใใฎใใใใใชใขใใจๅผในใฐใใใฎใใๆฉใใงใใพใใใๆ็ดใฎไธญใงใฏใใใฃใจใใใชใใใง้ใใฆใใพใใใญใ
You may be already aware, but I was troubled over whether to call you ใMariใ or ใMiriaใ. In the letters, I always went with ใyouใ, didn't I?
ใใชใใฎ่จ่ใซๅพใฃใฆใใใชใใใใใชใขใใจๅผในใฐใใใชใจใใๅๅใฎๅฐใใชๅฅณใฎๅญใๅฆๅฎใใใใจใซใชใใฎใงใฏใจๆใใพใใใ
I thought if I followed your request and called you ใMiriaใ, then wouldn't I be denying the little girl named Mari?
ใงใๆฐใใคใใใฎใงใใใฉใกใใฎๅๅใงๅผใถใจใใฆใใ็งใๆใๆตฎใในใใฎใฏใใ ไธไบบใใใชใใ ใใ ใจใใใใจใใใชใใฏๅฅณๅชใ ใใไบใคๅๅใใใใใจใใใใใใใชใใจใงใฏใชใใฎใงใฏใใจๆใใพใใใใคใพใใใฉใกใใฎๅๅใใใชใใฎใใฎใ ใจใ็งใฏๆใใฎใงใใ
But I realized something. I realized that no matter which name I use, the one that will come to mind will only be one person, you. You are an actress anyway, so having two names wouldn't be odd. In other words, whichever names I use, they're both yours.
็งใใใชใใซใใชใขใจๅผใณใใใใใใใใฏๅฏใใๅฐๅฅณๆไปฃใๅฟ ๆญปใซ่ใใฌใใๅฅณๆงใฎใใจใงใใใใชใใฎไธญใฎใใใชใใฎใใจใๅซใใฆใใๅผใณใพใใใ ใใใฉใใใๅทใคใใชใใงใใ ใใใ
If I call you Miria, it would be about the girl who desperately endured those days of loneliness when she was little. I'll include the ใMariใ who's inside you when I call out like that. So please, don't get hurt.
ใใชใใไปๅพ่ชๅใฎใใจใใใใชใใจๅผใใงใปใใใจๆใฃใใใ็งใซใใไผใใฆใใ ใใใใใฎๆใฏใ่่บใซๅฟ ๆญปใฎๆ ็ฑใใใใๅฅณๆงใฎใใจใๅซใใฆใใใชใจๅผใฐใใฆใใใใพใใญใ
If you want to call yourself ใMariใ in the future, please let me know. At that time, I'll get to call you Mari and include the girl who pours her br.i.m.m.i.n.g enthusiasm onto the stage.
ใใชใใฎ่่บใ่ฆณใซ่กใๆฅใใใใชใใซๆใใๆฅใๆฌ็ถใซๆฅฝใใฟใซใใฆใใพใใ
I'm really looking to the day I go to see your performance, to the day I can meet with you.
ใใชใขใฎๅไบบใใชใณใชในใใ
From Miria's friend, Lycoris
๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ
ใใใชๆ็ดใซ่ฟไบใใใใฎใใใพใใใ็งใ่จๆไผๆ กๆใใซๅญธๅใซๆปใฃใ้ ใฎใใจใงใใใ
The reply for that letter came when I returned to school when it opened after the temporary closure.
ๅงใพใใฎไธๆใฏใใใคใใจๅใใ
The starting line, was the same as always.
็งใฎใใฃใใฒใจใใฎใๅ้ใธ
To my one and only friend.
ใๆ็ดใใใใใจใใๆฌ็ถใซใใใใใจใใ
Thank you for the letter. Really, thank you very much.
ๆ็ดใ่ชญใใงใๆถใใใผใใพใใใๅๆใซใ
When I read the letter, my tears kept falling on their own.
ใใใฆใใใใซๅใใใพใใใใใชใใๅคใใฃใใฎใ ใจใใใใจใใใชใใฎ่บซใซไฝใใใฃใใฎใใใจใฆใๆฐใซใชใใพใใใใฃใจใใคใ่ฉฑใใฆใใ ใใใจไฟกใใพใใ
And, I can immediately tell that you've changed. I'm really curious as to what happened to you. I'm sure I'll believe it when you tell me someday.
ใงใใใใใใใใใใใชใใฏใใฎไบๅนดใฎ้ใซใๅฐใใใคๅคใใฃใฆใใใฎใใใใใชใใใใใๆใใพใใใใใใใใใไบๅนดใใใฃใใ ใชใใฆใ็งใซใฏใจใฆใไฟกใใใใพใใใ
But, perhaps you've changed bit by bit these past two years. That's what I think. I really can't believe it's already been two years since then.
ใใใฏใใฃใจใ็งใไฝใๅคใใฃใฆใใชใใใใ
ใใชใใใใฎๆ็ดใ่ชญใใงใ่ชๅใ่ฆใฆใ็งใฏใใใฎไบๅนด้ใใใฃใใไฝใใใฆใใใฎใ ใใใจๆใใพใใใ
I'm sure it's because I haven't changed at all. When I read your letter, I looked at myself. In these two years, what in the world have I been doing?
็งใใๅคใใใใใใใๅผทใๆใใพใใ
I want to change too. That's what I strongly believe.
ใคใใชใๆ็ดใงใใใใชใใใใใชใใฎๆ็ดใ่ชญใใงใใใใใ่ใไบใใใพใใใใใชใใฎ่ช ๆใซใใใใใใจๆใใฎใงใใ
Forgive me for the shoddy letter. When I read your letter, I thought about many things. I want to meet your good sincerity.
ใใใฆใ็งใ่ใใใใจใใใชใใซใใฃใใไผใใใใใจใใใใ่่บใใฟใฆใใใใใจใ ใจๆใใพใใใๆฅใช่ฉฑใงใใใใ็ก็ใชใๆทใฃใฆใใใ ใใฆใใใใฎใงใใใงใใใใใงใใใใใใชใใซใฟใฆใใใ ใใใใไปๅ ฌๆผไธญใฎ่่บใงใใๅ ฌๆผๆ็ตๆฅใฎๅธใๅฐ็ญใซๅ ฅใใพใใไบๆใ่ฏใใฃใใๅฉ็ด่ ใฎๆนใใไธ็ทใซใไพใฆใใ ใใใ
And when I think of how to properly conveying these thoughts to you, it would be having you see it on stage. It's sudden so if you can't go, you can just refuse. But if you can, I'd like you to watch. It's the current public performances. I've included tickets for the last show in the envelope. It's for two. If you'd like, please come together with your fiance.
ใใใใใใใไพใฆใใใ ใใใใใจใฆใๅฌใใใงใใใฉใใใ
If, if you can come, I would be incredibly happy. So please.
ใใชใใซใใชใขใจๅผใฐใใใฎใๅฅฝใใงใใใ ใใใใใชใขใ็ขบใใซใ็งใฎๅๅใชใฎใ ใจๆใใพใใ
I like having you call me Miria. So, I think Miria is also certainly my name.
ใใชใขใปใฌใฉใณใ
Miria Galant
๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ๏ฝ