"Oh, you are proud of your red boots!" sneered the rider, looking down at Lorand's bare-feet.
"It's easy for you to say so," was Lorand's sharp reply; "sitting on that hack."
But "hack" means a kind of four-footed animal which this rider found no pleasure in hearing mentioned.[54]
[Footnote 54: The Magyar word has a double meaning; besides a horse it means a peculiar whipping-bench with which gypsies used to be particularly well acquainted.]
"My own training," he said proudly, as if in self-defence against this cutting remark.
"I know. I knew that even in my scapegrace days."
"Well, and where are you hobbling to now, student?"
"I am going to Csege, gypsy, to preach."
"What do you get from the 'legatio' for that, student?"
"Twenty silver florins, gypsy."
"Do you know what, student? I have an idea--don't go just yet to Csege, but turn aside here to the shepherd's where you see that fold. Wait there for me till to-morrow, when I shall come back, and preach your sermon to me: I have never yet heard anything of the kind, and I'll give you forty florins for it."
"Oh no, gypsy; do you turn aside to yonder fold. Don't go just now to the farm, but wait a week for me; when I shall come back; then you can fiddle my favorite tune, and I'll give you ten florins for it."
"I am no musician," replied the horseman, extending his chest.
"What's that rural fife doing at your side?" The gypsy roared at the idea of calling his musket a "rural fife!" Many had paid dearly so as not to hear its notes!
"You student, you are a deuce of a fellow. Take a draught from my 'noggin.'"
"No, thanks, gypsy; it isn't spiritual enough to go with my sermon."[55]
[Footnote 55: Lorand really quoted a sentence from a popular ditty, but it is impossible in such cases to do proper justice to the original.
The whole pa.s.sage between Lorand and the gypsy is full of allusions intelligible only to Hungarians, _in Hungarian_, a proper rendering of which, in my opinion, baffles all attempts. Of course the force of the original is lost, but it is unavoidable.]
The gypsy laughed still more loudly.
"Well, good night, student."
He drove his spurs into his horse and galloped on along the high-road.
Then the evening drew in quietly. Lorand reached a gra.s.sy mound, shaded by juniper bushes. This spot he chose for his night-camp in preference to the wine-reeking, stenching rooms of the way-side inns. Putting on his boots, he drew from his wallet some bread and bacon, and commenced eating. He found it good: he was hungry and young.
Scarcely had he finished his repast when, along the same road on which the horseman had come, rapidly approached a five-in-hand. The three leaders were supplied with bells and their approach could be heard from afar off.
Lorand called out to the coachman,
"Stop a moment, fellow-countryman."
The coachman pulled up his horses.
"Quickly," he said to Lorand, with a hoa.r.s.e voice, "get up at once, sir 'legatus,' beside me. The horses will not stand."
"That was not what I wanted to say," remarked Lorand. "I did not want to ask you to take me up, but to tell you to be on your guard, for a highwayman has just gone on in front, and it would be ill to meet with him."
"Have you much money?"
"No."
"Nor have I. Then why should we fear the robber?"
"Perhaps those who are sitting inside the carriage?"
"Her ladyship is sitting within and is now asleep. If I awake her and frighten her, and then we don't find the highwayman she will break the whip over my back. Get up here. It will be good to travel as far as Lankadomb in a carriage, 'sblood.'"
"Do you live at Lankadomb?" asked Lorand in a tone of surprise.
"Yes. I am Topandy's servant. He is a very fine fellow, and is very fond of people who preach."
"I know him by reputation."
"Well, if you know him by reputation, you will do well to make his personal acquaintance, too. Get up, now."
Lorand put the meeting down as a lucky chance. Topandy's weakness was to capture men of a priestly turn of mind, keep them at his house and annoy them. That was just what he wanted, a pretext for meeting him.
He clambered up beside the coachman and under the brilliance of the starry heaven, the five steeds, with merry tinkling of bells, rattled the carriage along the turfy road.
The coachman told him they had come from Debreczen: they wished to reach Lankadomb in the morning, but on the way they would pa.s.s an inn, where the horses would receive feed, while her ladyship would have some cold lunch: and then they would proceed on their journey. Her ladyship always loved to travel by night, for then it was not so hot: besides she was not afraid of anything.
It was about midnight when the carriage drew up at the inn mentioned.
Lorand leaped down from the box, and hastened first into the inn, not wishing to meet the lady who was within the carriage. His heart beat loudly, when he caught a glimpse of that silver-harnessed horse in the inn-yard, saddled and bridled. The steed was not fastened up, but quite loose, and it gave a peculiar neigh as the coach arrived, at which there stepped out from a dark door the same man whom Lorand had met on the plain.
He was utterly astonished to see Lorand.
"You are here already, student?"
"You can see it with your own eyes, gypsy."
"How did you come so quickly?"
"Why, I ride on a dragon: I am a necromancer."
By this time the occupants of the carriage had entered: her ladyship and a plump, red-faced maid-servant. The former was wrapped in a thick fur cloak, her head bound with a silken kerchief; the latter wore a short red mantle, fastened round her neck with a kerchief of many colors, while her hair was tied with ribbons. Her two hands were full of cold viands.
"So that was it, eh?" said the rider, as he perceived them. "They brought you in their carriage." Then, he allowed the new-comers to enter the parlor peacefully, while he himself took his horse, and, leading it to the pump, pumped some water into the trough.
Lorand began to think he was not the rascal he thought him, and he now proceeded into the parlor.