GUAJALOTE (Aztec, huexolotl), a turkey: _see p._ 228.
GULCHE, a ravine.
HACENDADO, a planter, landed proprietor, from HACIENDA (literally "doing," from _hacer_, or _facer_, to do). An estate, establishment, &c.
HACIENDA DE BENEFICIO, an establishment for "benefiting" silver, i.e., for extracting it from the ore.
HONDA, a sling.
HORNITOS (little ovens), the small cones near the volcano of Jorullo, which formerly emitted steam; see p. 92.
HULE (_Aztec,_ ulli. India-rubber?) a waterproof coat.
ICHTL (_Aztec,_ thread), thread or string of aloe-fibre.
ITZTLI (Aztec), obsidian; _see_ p. 100.
LAZADOR, one who throws the lazo.
LAZO. a running noose.
LEPERO, lazzarone, or proletaire; _see p._ 251.
LLANOS, plains.
MACHETE, a kind of bill-hook.
MALACATE (_Aztec,_ malacatl), a spindle, spindle-head, windla.s.s, &c.
MANTA, cotton-cloth.
MATRACA, a rattle; _see p._ 49.
MESON, a Mexican caravansery; _see p._ 209.
MESTIZO (mixtus) a Mexican of mixed Spanish and Aztec blood.
METATE (_Aztec_, metlatl) the stone used for rubbing down Indian corn into paste; see p. 88.
METALPILE (_Aztec_, metlapilli, i.e. little metlatl), the stone rolling-pin used in the same process.
MOLE (_Aztec,_ mulli), Mexican stew.
MOLINO DE VIENTO (literally a windmill), a whirlwind; _see p._ 31.
MONTE (literally a mountain), the favourite Mexican game; _see p. _256.
MOZO, a lad, servant, groom.
NInO, a child.
NOPAL (_Aztec_, nopalli), the p.r.i.c.kly pear.
NOETE, the north wind; see p. 21.
OCOTE (_Aztec_, ocotl), a pine-tree, pine-torch. OLLA, a boiling-pot.
PASADIZO, a pa.s.sage; _see p._ 231.
PASEO, a public promenade.
PASO, a kind of amble; _see p._ 163.
PATIO, a court-yard, especially the inner court of a house.
PATIO-PROCESS, method of extracting the silver from the ore, so called from its being carried on in paved yards; _see p. _92.
PATRON, a master, landlord.
PEDRIGAL, a lava-field.
PEOS, a debt-slave; _see_ p. 291.
PETATE (_Aztec_, petlatl), a palm-leaf mat.
PITO, 1, a whistle, pipe; 2, aloe-fibre thread.
POTRERO, a water-meadow.
PULQUE, a drink made from the juice of the aloe; _see_ p. 38. (It is a corruption of a native South American word, introduced into Mexico by the Spaniards).
RANCHERO, a cottager, yeoman.
RANCHO, a hut.
RAYA (literally a line), the paying of workmen at a hacienda, &c.
RAYAR, to pull a horse up short at a line; _see_ p. 163.
REATA, a horse-rope; _see_ p. 264.
REBOZO, a woman's shawl; _see_ p. 56.
RECUA, a train of mules.
SALA, a hall, dining-room.
SERAPE, a Mexican blanket; _see_ p. 169.
SOMBRERO, a hat.